< Zsoltárok 103 >

1 A Dávidé. Áldjad én lelkem az Urat, és egész bensőm az ő szent nevét.
ダビデの歌 わがたましいよ、主をほめよ。わがうちなるすべてのものよ、その聖なるみ名をほめよ。
2 Áldjad én lelkem az Urat, és el ne feledkezzél semmi jótéteményéről.
わがたましいよ、主をほめよ。そのすべてのめぐみを心にとめよ。
3 A ki megbocsátja minden bűnödet, meggyógyítja minden betegségedet.
主はあなたのすべての不義をゆるし、あなたのすべての病をいやし、
4 A ki megváltja életedet a koporsótól; kegyelemmel és irgalmassággal koronáz meg téged.
あなたのいのちを墓からあがないいだし、いつくしみと、あわれみとをあなたにこうむらせ、
5 A ki jóval tölti be a te ékességedet, és megújul a te ifjúságod, mint a sasé.
あなたの生きながらえるかぎり、良き物をもってあなたを飽き足らせられる。こうしてあなたは若返って、わしのように新たになる。
6 Igazságot cselekszik az Úr, és ítéletet minden elnyomottal.
主はすべてしえたげられる者のために正義と公正とを行われる。
7 Megismertette az ő útait Mózessel; Izráel fiaival az ő cselekedeteit.
主はおのれの道をモーセに知らせ、おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。
8 Könyörülő és irgalmas az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
主はあわれみに富み、めぐみふかく、怒ること遅く、いつくしみ豊かでいらせられる。
9 Nem feddődik minduntalan, és nem tartja meg haragját örökké.
主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
10 Nem bűneink szerint cselekszik velünk, és nem fizet nékünk a mi álnokságaink szerint.
主はわれらの罪にしたがってわれらをあしらわず、われらの不義にしたがって報いられない。
11 Mert a milyen magas az ég a földtől, olyan nagy az ő kegyelme az őt félők iránt.
天が地よりも高いように、主がおのれを恐れる者に賜わるいつくしみは大きい、
12 A milyen távol van a napkelet a napnyugattól, olyan messze veti el tőlünk a mi vétkeinket.
東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。
13 A milyen könyörülő az atya a fiakhoz, olyan könyörülő az Úr az őt félők iránt.
父がその子供をあわれむように、主はおのれを恐れる者をあわれまれる。
14 Mert ő tudja a mi formáltatásunkat; megemlékezik róla, hogy por vagyunk.
主はわれらの造られたさまを知り、われらのちりであることを覚えていられるからである。
15 Az embernek napjai olyanok, mint a fű, úgy virágzik, mint a mezőnek virága.
人は、そのよわいは草のごとく、その栄えは野の花にひとしい。
16 Hogyha általmegy rajta a szél, nincsen többé, és az ő helye sem ismeri azt többé.
風がその上を過ぎると、うせて跡なく、その場所にきいても、もはやそれを知らない。
17 De az Úr kegyelme öröktől fogva való és örökkévaló az őt félőkön, és az ő igazsága a fiaknak fiain;
しかし主のいつくしみは、とこしえからとこしえまで、主を恐れる者の上にあり、その義は子らの子に及び、
18 Azokon, a kik megtartják az ő szövetségét és megemlékeznek az ő parancsolatjairól, hogy azokat megcselekedjék.
その契約を守り、その命令を心にとめて行う者にまで及ぶ。
19 Az Úr a mennyekbe helyheztette az ő székét és az ő uralkodása mindenre kihat.
主はその玉座を天に堅くすえられ、そのまつりごとはすべての物を統べ治める。
20 Áldjátok az Urat ő angyalai, ti hatalmas erejűek, a kik teljesítitek az ő rendeletét, hallgatván az ő rendeletének szavára.
主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。
21 Áldjátok az Urat minden ő serege: ő szolgái, akaratának teljesítői!
そのすべての万軍よ、そのみこころを行うしもべたちよ、主をほめよ。
22 Áldjátok az Urat minden ő teremtményei, az ő uralkodásának minden helyén! Áldjad én lelkem az Urat!
主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。

< Zsoltárok 103 >