< Zsoltárok 103 >

1 A Dávidé. Áldjad én lelkem az Urat, és egész bensőm az ő szent nevét.
Psaume de David. Mon âme, bénis l'Éternel, et que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
2 Áldjad én lelkem az Urat, és el ne feledkezzél semmi jótéteményéről.
Mon âme, bénis l'Éternel, et n'oublie aucun de ses bienfaits!
3 A ki megbocsátja minden bűnödet, meggyógyítja minden betegségedet.
C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités; qui guérit toutes tes infirmités;
4 A ki megváltja életedet a koporsótól; kegyelemmel és irgalmassággal koronáz meg téged.
Qui retire ta vie de la fosse; qui te couronne de bonté et de compassion;
5 A ki jóval tölti be a te ékességedet, és megújul a te ifjúságod, mint a sasé.
Qui rassasie ta bouche de biens, tellement que ta jeunesse est renouvelée comme celle de l'aigle.
6 Igazságot cselekszik az Úr, és ítéletet minden elnyomottal.
L'Éternel fait justice et droit à tous ceux qui sont opprimés.
7 Megismertette az ő útait Mózessel; Izráel fiaival az ő cselekedeteit.
Il a fait connaître ses voies à Moïse, et ses exploits aux enfants d'Israël.
8 Könyörülő és irgalmas az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
L'Éternel est compatissant et miséricordieux; lent à la colère et abondant en grâce.
9 Nem feddődik minduntalan, és nem tartja meg haragját örökké.
Il ne conteste pas à perpétuité, et ne garde pas sa colère à toujours.
10 Nem bűneink szerint cselekszik velünk, és nem fizet nékünk a mi álnokságaink szerint.
Il ne nous a pas fait selon nos péchés, et ne nous a pas rendu selon nos iniquités.
11 Mert a milyen magas az ég a földtől, olyan nagy az ő kegyelme az őt félők iránt.
Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sa bonté est grande sur ceux qui le craignent.
12 A milyen távol van a napkelet a napnyugattól, olyan messze veti el tőlünk a mi vétkeinket.
Il a éloigné de nous nos iniquités, autant que l'orient est éloigné de l'occident.
13 A milyen könyörülő az atya a fiakhoz, olyan könyörülő az Úr az őt félők iránt.
Comme un père est ému de compassion envers ses enfants, l'Éternel est ému de compassion envers ceux qui le craignent.
14 Mert ő tudja a mi formáltatásunkat; megemlékezik róla, hogy por vagyunk.
Car il connaît de quoi nous sommes faits, il se souvient que nous ne sommes que poussière.
15 Az embernek napjai olyanok, mint a fű, úgy virágzik, mint a mezőnek virága.
Les jours de l'homme sont comme l'herbe; il fleurit comme la fleur des champs.
16 Hogyha általmegy rajta a szél, nincsen többé, és az ő helye sem ismeri azt többé.
Car le vent ayant passé dessus, elle n'est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
17 De az Úr kegyelme öröktől fogva való és örökkévaló az őt félőkön, és az ő igazsága a fiaknak fiain;
Mais la bonté de l'Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants de leurs enfants,
18 Azokon, a kik megtartják az ő szövetségét és megemlékeznek az ő parancsolatjairól, hogy azokat megcselekedjék.
Pour ceux qui gardent son alliance et se souviennent de ses commandements pour les accomplir.
19 Az Úr a mennyekbe helyheztette az ő székét és az ő uralkodása mindenre kihat.
L'Éternel a établi son trône dans les cieux, et son règne a la domination sur tout.
20 Áldjátok az Urat ő angyalai, ti hatalmas erejűek, a kik teljesítitek az ő rendeletét, hallgatván az ő rendeletének szavára.
Bénissez l'Éternel, vous ses anges puissants en force, qui exécutez son commandement en obéissant à la voix de sa parole!
21 Áldjátok az Urat minden ő serege: ő szolgái, akaratának teljesítői!
Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
22 Áldjátok az Urat minden ő teremtményei, az ő uralkodásának minden helyén! Áldjad én lelkem az Urat!
Bénissez l'Éternel, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de son empire! Mon âme, bénis l'Éternel!

< Zsoltárok 103 >