< Példabeszédek 9 >
1 Bölcseség megépítette az ő házát, annak hét oszlopát kivágván.
A verdadeira sabedoria edificou sua casa; ela lavrou suas sete colunas.
2 Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.
Ela sacrificou seu sacrifício, misturou seu vinho, e preparou sua mesa.
3 Elbocsátá az ő leányit, hivogat a város magas helyeinek tetein.
Mandou suas servas, [e] está convidando desde os pontos mais altos da cidade, dizendo:
4 Ki tudatlan? térjen ide; az értelem nélkül valónak ezt mondja:
Qualquer um que for ingênuo, venha aqui. Aos que têm falta de entendimento, ela diz:
5 Jőjjetek, éljetek az én étkemmel, és igyatok a borból, melyet töltöttem.
Vinde, comei do meu pão; e bebei do vinho que misturei.
6 Hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán.
Abandonai a tolice; e vivei; e andai pelo caminho da prudência.
7 A ki tanítja a csúfolót, nyer magának szidalmat: és a ki feddi a latrot, szégyenére lesz.
Aquele que repreende ao zombador, toma desonra para si mesmo; e o que tenta corrigir ao perverso acaba sendo manchado.
8 Ne fedd meg a csúfolót, hogy ne gyűlöljön téged; fedd meg a bölcset, és szeret téged.
Não repreendas ao zombador, para que ele não te odeie; repreende ao sábio, e ele te amará.
9 Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz; tanítsd az igazat, és öregbíti a tanulságot.
Ensina ao sábio, e ele será mais sábio ainda; instrui ao justo, e ele aumentará seu conhecimento.
10 A bölcseségnek kezdete az Úrnak félelme; és a Szentnek ismerete az eszesség.
O temor ao SENHOR é o princípio da sabedoria; e o conhecimento dos santos [é] a prudência.
11 Mert én általam sokasulnak meg a te napjaid, és meghosszabbítják néked életednek esztendeit.
Porque por mim teus dias serão multiplicados; e anos de vida a ti serão aumentados.
12 Ha bölcs vagy, bölcs vagy te magadnak; ha pedig csúfoló vagy, magad vallod kárát.
Se fores sábio, serás sábio para ti; e se fores zombador, somente tu aguentarás.
13 Balgaság asszony fecsegő, bolond és semmit nem tud.
A mulher louca é causadora de tumultos; [ela é] tola, e não sabe coisa alguma.
14 És leült az ő házának ajtajába, székre a városnak magas helyein,
E se senta à porta de sua casa, sobre uma cadeira, nos lugares altos da cidade;
15 Hogy hívja az útonjárókat, a kik egyenesen mennek útjokon.
Para chamar aos que passam pelo caminho, e passam por suas veredas, [dizendo]:
16 Ki együgyű? térjen ide, és valaki esztelen, annak ezt mondja:
Qualquer um que for ingênuo, venha aqui! E aos que tem falta de entendimento, ela diz:
17 A lopott víz édes, és a titkon való étel gyönyörűséges!
As águas roubadas são doces; e o pão escondido é agradável.
18 És az nem tudja, hogy ott élet nélkül valók vannak; és a pokol mélyébe esnek az ő hivatalosai! (Sheol )
Porém não sabem que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas do Xeol. (Sheol )