< Példabeszédek 9 >
1 Bölcseség megépítette az ő házát, annak hét oszlopát kivágván.
Ny fahendrena efa nanao ny tranony; Efa nipaika ny andriny fito izy;
2 Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.
Efa namono ny bibiny sy nangaroharo ny divainy izy Ary efa namelatra ny latabany koa;
3 Elbocsátá az ő leányit, hivogat a város magas helyeinek tetein.
Ary efa naniraka ny ankizivaviny izy; Miantso eny an-tampon’ ny fitoerana avo any an-tanàna izy ka manao hoe:
4 Ki tudatlan? térjen ide; az értelem nélkül valónak ezt mondja:
Izay kely saina, dia aoka izy hankatỳ; Ary amin’ izany tsy ampy saina dia hoy izy:
5 Jőjjetek, éljetek az én étkemmel, és igyatok a borból, melyet töltöttem.
Avia, hano ny mofoko, Ary sotroy ny divay voaharoharoko.
6 Hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán.
Ilaozy ny kely saina, dia ho velona ianao, Ary mizora amin’ ny lalan’ ny fahalalana.
7 A ki tanítja a csúfolót, nyer magának szidalmat: és a ki feddi a latrot, szégyenére lesz.
Izay mananatra ny mpaniratsira dia afa-baraka; Ary izay mananatra ny ratsy fanahy dia hahazo tsiny.
8 Ne fedd meg a csúfolót, hogy ne gyűlöljön téged; fedd meg a bölcset, és szeret téged.
Aza mananatra ny mpaniratsira ianao, fandrao halany; Ny hendry no anaro, dia ho tiany ianao.
9 Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz; tanítsd az igazat, és öregbíti a tanulságot.
Toroy ny hendry, dia hihahendry izy; Ampianaro ny marina, dia hitombo saina izy.
10 A bölcseségnek kezdete az Úrnak félelme; és a Szentnek ismerete az eszesség.
Ny fahatahorana an’ i Jehovah no fiandoham-pahendrena; Ary ny fahafantarana ny Iray Masìna no fahazavan-tsaina.
11 Mert én általam sokasulnak meg a te napjaid, és meghosszabbítják néked életednek esztendeit.
Fa izaho no hampitomboana ny andronao Sy hanamaroana ny taona hiainanao.
12 Ha bölcs vagy, bölcs vagy te magadnak; ha pedig csúfoló vagy, magad vallod kárát.
Raha hendry ianao, dia hendry ho an’ ny tenanao ihany; Fa raha maniratsira kosa ianao, dia ianao ihany no hiharan’ izany.
13 Balgaság asszony fecsegő, bolond és semmit nem tud.
Ny fahadalana dia toy ny vehivavy vavàna; Kely saina izy ka tsy mahalala na inona na inona.
14 És leült az ő házának ajtajába, székre a városnak magas helyein,
Fa mipetraka eo am-baravaran’ ny tranony izy, Ary amin’ ny seza eny amin’ ny fitoerana avo eo an-tanàna,
15 Hogy hívja az útonjárókat, a kik egyenesen mennek útjokon.
Mba hiantso ny mpandalo Izay mizotra amin’ ny alehany, ka manao hoe:
16 Ki együgyű? térjen ide, és valaki esztelen, annak ezt mondja:
Aoka hivily atỳ izay kely saina; Ary amin’ izay tsy ampy saina dia hoy izy:
17 A lopott víz édes, és a titkon való étel gyönyörűséges!
Mamy ny rano angalarina, Ary fy ny mofo hanina amin’ ny fiafenana,
18 És az nem tudja, hogy ott élet nélkül valók vannak; és a pokol mélyébe esnek az ő hivatalosai! (Sheol )
Nefa tsy fantany fa ny maty no ao, Ary any amin’ ny halalin’ ny fiainan-tsi-hita ny olona nasainy. (Sheol )