< Példabeszédek 9 >

1 Bölcseség megépítette az ő házát, annak hét oszlopát kivágván.
知恵は自分の家を建て、その七つの柱を立て、
2 Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.
獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、
3 Elbocsátá az ő leányit, hivogat a város magas helyeinek tetein.
はしためをつかわして、町の高い所で呼ばわり言わせた、
4 Ki tudatlan? térjen ide; az értelem nélkül valónak ezt mondja:
「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、
5 Jőjjetek, éljetek az én étkemmel, és igyatok a borból, melyet töltöttem.
「来て、わたしのパンを食べ、わたしの混ぜ合わせた酒をのみ、
6 Hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán.
思慮のないわざを捨てて命を得、悟りの道を歩め」と。
7 A ki tanítja a csúfolót, nyer magának szidalmat: és a ki feddi a latrot, szégyenére lesz.
あざける者を戒める者は、自ら恥を得、悪しき者を責める者は自ら傷を受ける。
8 Ne fedd meg a csúfolót, hogy ne gyűlöljön téged; fedd meg a bölcset, és szeret téged.
あざける者を責めるな、おそらく彼はあなたを憎むであろう。知恵ある者を責めよ、彼はあなたを愛する。
9 Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz; tanítsd az igazat, és öregbíti a tanulságot.
知恵ある者に教訓を授けよ、彼はますます知恵を得る。正しい者を教えよ、彼は学に進む。
10 A bölcseségnek kezdete az Úrnak félelme; és a Szentnek ismerete az eszesség.
主を恐れることは知恵のもとである、聖なる者を知ることは、悟りである。
11 Mert én általam sokasulnak meg a te napjaid, és meghosszabbítják néked életednek esztendeit.
わたしによって、あなたの日は多くなり、あなたの命の年は増す。
12 Ha bölcs vagy, bölcs vagy te magadnak; ha pedig csúfoló vagy, magad vallod kárát.
もしあなたに知恵があるならば、あなた自身のために知恵があるのである。もしあなたがあざけるならば、あなたひとりがその責めを負うことになる。
13 Balgaság asszony fecsegő, bolond és semmit nem tud.
愚かな女は、騒がしく、みだらで、恥を知らない。
14 És leült az ő házának ajtajába, székre a városnak magas helyein,
彼女はその家の戸口に座し、町の高い所にある座にすわり、
15 Hogy hívja az útonjárókat, a kik egyenesen mennek útjokon.
道を急ぐ行き来の人を招いて言う、
16 Ki együgyű? térjen ide, és valaki esztelen, annak ezt mondja:
「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また知恵のない人に向かってこれに言う、
17 A lopott víz édes, és a titkon való étel gyönyörűséges!
「盗んだ水は甘く、ひそかに食べるパンはうまい」と。
18 És az nem tudja, hogy ott élet nélkül valók vannak; és a pokol mélyébe esnek az ő hivatalosai! (Sheol h7585)
しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。 (Sheol h7585)

< Példabeszédek 9 >