< Példabeszédek 9 >
1 Bölcseség megépítette az ő házát, annak hét oszlopát kivágván.
Cueihnah loh a im a sak tih a tung parhih a vueh.
2 Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.
A maeh te a ngawn tih misurtui neh a thoek tih a caboei te a tawn.
3 Elbocsátá az ő leányit, hivogat a város magas helyeinek tetein.
Amah kah hula rhoek te a tueih tih, vangpuei hmuensang dangdoe lamkah a khue.
4 Ki tudatlan? térjen ide; az értelem nélkül valónak ezt mondja:
Te phoeiah, “Unim hlangyoe, anih te lungbuei a talh khaw pahoi nong tak saeh.
5 Jőjjetek, éljetek az én étkemmel, és igyatok a borból, melyet töltöttem.
Halo, ka buh he ang uh lamtah misur ka thoek he o uh.
6 Hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán.
Hlangyoe te hnoo lamtah hing uh, yakmingnah longpuei te uem uh.
7 A ki tanítja a csúfolót, nyer magának szidalmat: és a ki feddi a latrot, szégyenére lesz.
Hmuiyoi aka toel tah amah loh yah a poh tih, halang aka tluung tah amah loh nganboh a yook.
8 Ne fedd meg a csúfolót, hogy ne gyűlöljön téged; fedd meg a bölcset, és szeret téged.
Hmuiyoi te tluung boeh namah m'hmuhuet ve. Aka cueih tah na tluung cakhaw nang n'lungnah ni.
9 Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz; tanítsd az igazat, és öregbíti a tanulságot.
Aka cueih te pae lah taoe cueih ni, aka dueng te na tukkil atah rhingtuknah a thap ni.
10 A bölcseségnek kezdete az Úrnak félelme; és a Szentnek ismerete az eszesség.
BOEIPA hinyahnah tah cueihnah lamhma la om tih aka cim mingnah he yakmingnah la om.
11 Mert én általam sokasulnak meg a te napjaid, és meghosszabbítják néked életednek esztendeit.
Kai rhangneh na khohnin te puh vetih nang hamla hingnah kum khaw a thap ni.
12 Ha bölcs vagy, bölcs vagy te magadnak; ha pedig csúfoló vagy, magad vallod kárát.
Na cueih la na cueih mak atah namah ham ngawn ni. Hmui na yoih atah nang namah long ni na phueih eh.
13 Balgaság asszony fecsegő, bolond és semmit nem tud.
Angvawk nu loh a poeyoek la kawk tih bang khaw ming pawh.
14 És leült az ő házának ajtajába, székre a városnak magas helyein,
Tedae a im thohka neh vangpuei hmuensang kah ngolkhoel dongah ngol.
15 Hogy hívja az útonjárókat, a kik egyenesen mennek útjokon.
Te vaengah a caehlong a dueng la longpuei ah aka pongpa rhoek te a khue.
16 Ki együgyű? térjen ide, és valaki esztelen, annak ezt mondja:
“Hlangyoe neh lungbuei aka talh tah pahoi ha pah saeh.
17 A lopott víz édes, és a titkon való étel gyönyörűséges!
A tui huen aka tui sak tih yinhnuk buh neh aka hmae,” a ti.
18 És az nem tudja, hogy ott élet nélkül valók vannak; és a pokol mélyébe esnek az ő hivatalosai! (Sheol )
Tedae saelkhui laedil ah sairhai pahoi a khue pah te ming pawh. (Sheol )