< Példabeszédek 8 >

1 Avagy a bölcsesség nem kiált-é, és az értelem nem bocsátja-é ki az ő szavát?
آیا حکمت ندا نمی کند، و فطانت آوازخود را بلند نمی نماید؟۱
2 A magas helyeknek tetein az úton, sok ösvény összetalálkozásánál áll meg.
به‌سر مکان های بلند، به کناره راه، در میان طریقها می‌ایستد.۲
3 A kapuk mellett a városnak bemenetelin, az ajtók bemenetelinél zeng.
به‌جانب دروازه‌ها به دهنه شهر، نزد مدخل دروازه‌ها صدا می‌زند.۳
4 Tinéktek kiáltok, férfiak; és az én szóm az emberek fiaihoz van!
که شما را‌ای مردان می‌خوانم و آواز من به بنی آدم است.۴
5 Értsétek meg ti együgyűek az eszességet, és ti balgatagok vegyétek eszetekbe az értelmet.
‌ای جاهلان زیرکی را بفهمید و‌ای احمقان عقل رادرک نمایید.۵
6 Halljátok meg; mert jeles dolgokat szólok és az én számnak felnyitása igazság.
بشنوید زیرا که به امور عالیه تکلم می‌نمایم و گشادن لبهایم استقامت است.۶
7 Mert igazságot mond ki az én ínyem, és útálat az én ajkaimnak a gonoszság.
دهانم به راستی تنطق می‌کند و لبهایم شرارت را مکروه می‌دارد.۷
8 Igaz én számnak minden beszéde, semmi sincs ezekben hamis, vagy elfordult dolog.
همه سخنان دهانم بر‌حق است و درآنها هیچ‌چیز کج یا معوج نیست.۸
9 Mind egyenesek az értelmesnek, és igazak azoknak, kik megnyerték a tudományt.
تمامی آنهانزد مرد فهیم واضح است و نزد یابندگان معرفت مستقیم است.۹
10 Vegyétek az én tanításomat, és nem a pénzt; és a tudományt inkább, mint a választott aranyat.
تادیب مرا قبول کنید و نه نقره را، و معرفت را بیشتر از طلای خالص.۱۰
11 Mert jobb a bölcseség a drágagyöngyöknél; és semmi gyönyörűségek ehhez egyenlők nem lehetnek.
زیرا که حکمت از لعلها بهتر است، و جمیع نفایس را به او برابر نتوان کرد.۱۱
12 Én bölcsesség lakozom az eszességben, és a megfontolás tudományát megnyerem.
من حکمتم و در زیرکی سکونت دارم، و معرفت تدبیر را یافته‌ام.۱۲
13 Az Úrnak félelme a gonosznak gyűlölése; a kevélységet és felfuvalkodást és a gonosz útat, és az álnok szájat gyűlölöm.
ترس خداوند، مکروه داشتن بدی است. غرور و تکبر وراه بد و دهان دروغگو را مکروه می‌دارم.۱۳
14 Enyém a tanács és a valóság, én vagyok az eszesség, enyém az erő.
مشورت و حکمت کامل از آن من است. من فهم هستم و قوت از آن من است.۱۴
15 Én általam uralkodnak a királyok, és az uralkodók végeznek igazságot.
به من پادشاهان سلطنت می‌کنند، و داوران به عدالت فتوا می‌دهند.۱۵
16 Én általam viselnek a fejedelmek fejedelemséget, és a nemesek, a földnek minden birái.
به من سروران حکمرانی می‌نمایند و شریفان و جمیع داوران جهان.۱۶
17 Én az engem szeretőket szeretem, és a kik engem szorgalmasan keresnek, megtalálnak.
من دوست می‌دارم آنانی را که مرا دوست می‌دارند. وهر‌که مرا به جد و جهد بطلبد مرا خواهد یافت.۱۷
18 Gazdagság és tisztesség van nálam, megmaradandó jó és igazság.
دولت و جلال با من است. توانگری جاودانی وعدالت.۱۸
19 Jobb az én gyümölcsöm a tiszta aranynál és színaranynál, és az én hasznom a válogatott ezüstnél.
ثمره من از طلا و زر ناب بهتر است، وحاصل من از نقره خالص.۱۹
20 Az igazságnak útán járok, és az igazság ösvényének közepén.
در طریق عدالت می‌خرامم، در میان راههای انصاف،۲۰
21 Hogy az engem szeretőknek valami valóságost adjak örökségül, és erszényeiket megtöltsem.
تا مال حقیقی را نصیب محبان خود گردانم، وخزینه های ایشان را مملو سازم.۲۱
22 Az Úr az ő útának kezdetéül szerzett engem; az ő munkái előtt régen.
خداوند مرا مبداء طریق خود داشت، قبل از اعمال خویش از ازل.۲۲
23 Örök időktől fogva felkenettem, kezdettől, a föld kezdetétől fogva.
من از ازل برقرار بودم، از ابتدا پیش از بودن جهان.۲۳
24 Még mikor semmi mélységek nem voltak, születtem vala; még mikor semmi források, vízzel teljesek nem voltak.
هنگامی که لجه هانبود من مولود شدم، وقتی که چشمه های پر ازآب وجود نداشت.۲۴
25 Minekelőtte a hegyek leülepedtek volna, a halmoknak előtte születtem.
قبل از آنگاه کوهها برپاشود، پیش از تلها مولود گردیدم.۲۵
26 Mikor még nem csinálta vala a földet és a mezőket, és a világ porának kezdetét.
چون زمین وصحراها را هنوز نساخته بود، و نه اول غبار ربع مسکون را.۲۶
27 Mikor készíté az eget, ott valék; mikor felveté a mélységek színén a kerekséget;
وقتی که او آسمان را مستحکم ساخت من آنجا بودم، و هنگامی که دایره را برسطح لجه قرار داد.۲۷
28 Mikor megerősíté a felhőket ott fenn, mikor erősekké lőnek a mélységeknek forrásai;
وقتی که افلاک را بالااستوار کرد، و چشمه های لجه را استوار گردانید.۲۸
29 Mikor felveté a tengernek határit, hogy a vizek át ne hágják az ő parancsolatját, mikor megállapítá e földnek fundamentomait:
چون به دریا حد قرار داد، تا آبها از فرمان اوتجاوز نکنند، و زمانی که بنیاد زمین را نهاد.۲۹
30 Mellette valék mint kézmíves, és gyönyörűsége valék mindennap, játszva ő előtte minden időben.
آنگاه نزد او معمار بودم، و روزبروز شادی می‌نمودم، و همیشه به حضور او اهتزاز می‌کردم.۳۰
31 Játszva az ő földének kerekségén, és gyönyörűségemet lelve az emberek fiaiban.
و اهتزاز من در آبادی زمین وی، و شادی من بابنی آدم می‌بود.۳۱
32 És most fiaim, hallgassatok engemet, és boldogok, a kik az én útaimat megtartják.
پس الان‌ای پسران مرا بشنوید، وخوشابحال آنانی که طریقهای مرا نگاه دارند.۳۲
33 Hallgassátok a tudományt és legyetek bölcsek, és magatokat el ne vonjátok!
تادیب را بشنوید و حکیم باشید، و آن را ردمنمایید.۳۳
34 Boldog ember, a ki hallgat engem, az én ajtóm előtt virrasztván minden nap, az én ajtóim félfáit őrizvén.
خوشابحال کسی‌که مرا بشنود، و هرروز نزد درهای من دیده بانی کند، و باهوهای دروازه های مرا محافظت نماید.۳۴
35 Mert a ki megnyer engem, nyert életet, és szerzett az Úrtól jóakaratot.
زیرا هر‌که مرایابد حیات را تحصیل کند، و رضامندی خداوندرا حاصل نماید.۳۵
36 De a ki vétkezik ellenem, erőszakot cselekszik az ő lelkén; minden, valaki engem gyűlöl, szereti a halált!
و اما کسی‌که مرا خطا کند، به‌جان خود ضرر رساند، و هر‌که مرا دشمن دارد، موت را دوست دارد.۳۶

< Példabeszédek 8 >