< Példabeszédek 8 >

1 Avagy a bölcsesség nem kiált-é, és az értelem nem bocsátja-é ki az ő szavát?
הלא-חכמה תקרא ותבונה תתן קולה
2 A magas helyeknek tetein az úton, sok ösvény összetalálkozásánál áll meg.
בראש-מרמים עלי-דרך בית נתיבות נצבה
3 A kapuk mellett a városnak bemenetelin, az ajtók bemenetelinél zeng.
ליד-שערים לפי-קרת מבוא פתחים תרנה
4 Tinéktek kiáltok, férfiak; és az én szóm az emberek fiaihoz van!
אליכם אישים אקרא וקולי אל-בני אדם
5 Értsétek meg ti együgyűek az eszességet, és ti balgatagok vegyétek eszetekbe az értelmet.
הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב
6 Halljátok meg; mert jeles dolgokat szólok és az én számnak felnyitása igazság.
שמעו כי-נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים
7 Mert igazságot mond ki az én ínyem, és útálat az én ajkaimnak a gonoszság.
כי-אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע
8 Igaz én számnak minden beszéde, semmi sincs ezekben hamis, vagy elfordult dolog.
בצדק כל-אמרי-פי אין בהם נפתל ועקש
9 Mind egyenesek az értelmesnek, és igazak azoknak, kik megnyerték a tudományt.
כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת
10 Vegyétek az én tanításomat, és nem a pénzt; és a tudományt inkább, mint a választott aranyat.
קחו-מוסרי ואל-כסף ודעת מחרוץ נבחר
11 Mert jobb a bölcseség a drágagyöngyöknél; és semmi gyönyörűségek ehhez egyenlők nem lehetnek.
כי-טובה חכמה מפנינים וכל-חפצים לא ישוו-בה
12 Én bölcsesség lakozom az eszességben, és a megfontolás tudományát megnyerem.
אני-חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא
13 Az Úrnak félelme a gonosznak gyűlölése; a kevélységet és felfuvalkodást és a gonosz útat, és az álnok szájat gyűlölöm.
יראת יהוה שנאת-רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי
14 Enyém a tanács és a valóság, én vagyok az eszesség, enyém az erő.
לי-עצה ותושיה אני בינה לי גבורה
15 Én általam uralkodnak a királyok, és az uralkodók végeznek igazságot.
בי מלכים ימלכו ורזנים יחקקו צדק
16 Én általam viselnek a fejedelmek fejedelemséget, és a nemesek, a földnek minden birái.
בי שרים ישרו ונדיבים כל-שפטי צדק
17 Én az engem szeretőket szeretem, és a kik engem szorgalmasan keresnek, megtalálnak.
אני אהביה (אהבי) אהב ומשחרי ימצאנני
18 Gazdagság és tisztesség van nálam, megmaradandó jó és igazság.
עשר-וכבוד אתי הון עתק וצדקה
19 Jobb az én gyümölcsöm a tiszta aranynál és színaranynál, és az én hasznom a válogatott ezüstnél.
טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר
20 Az igazságnak útán járok, és az igazság ösvényének közepén.
בארח-צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט
21 Hogy az engem szeretőknek valami valóságost adjak örökségül, és erszényeiket megtöltsem.
להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא
22 Az Úr az ő útának kezdetéül szerzett engem; az ő munkái előtt régen.
יהוה--קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז
23 Örök időktől fogva felkenettem, kezdettől, a föld kezdetétől fogva.
מעולם נסכתי מראש-- מקדמי-ארץ
24 Még mikor semmi mélységek nem voltak, születtem vala; még mikor semmi források, vízzel teljesek nem voltak.
באין-תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי-מים
25 Minekelőtte a hegyek leülepedtek volna, a halmoknak előtte születtem.
בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי
26 Mikor még nem csinálta vala a földet és a mezőket, és a világ porának kezdetét.
עד-לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל
27 Mikor készíté az eget, ott valék; mikor felveté a mélységek színén a kerekséget;
בהכינו שמים שם אני בחקו חוג על-פני תהום
28 Mikor megerősíté a felhőket ott fenn, mikor erősekké lőnek a mélységeknek forrásai;
באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום
29 Mikor felveté a tengernek határit, hogy a vizek át ne hágják az ő parancsolatját, mikor megállapítá e földnek fundamentomait:
בשומו לים חקו ומים לא יעברו-פיו בחוקו מוסדי ארץ
30 Mellette valék mint kézmíves, és gyönyörűsége valék mindennap, játszva ő előtte minden időben.
ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשועים יום יום משחקת לפניו בכל-עת
31 Játszva az ő földének kerekségén, és gyönyörűségemet lelve az emberek fiaiban.
משחקת בתבל ארצו ושעשעי את-בני אדם
32 És most fiaim, hallgassatok engemet, és boldogok, a kik az én útaimat megtartják.
ועתה בנים שמעו-לי ואשרי דרכי ישמרו
33 Hallgassátok a tudományt és legyetek bölcsek, és magatokat el ne vonjátok!
שמעו מוסר וחכמו ואל-תפרעו
34 Boldog ember, a ki hallgat engem, az én ajtóm előtt virrasztván minden nap, az én ajtóim félfáit őrizvén.
אשרי אדם שמע-לי לשקד על-דלתתי יום יום--לשמר מזוזת פתחי
35 Mert a ki megnyer engem, nyert életet, és szerzett az Úrtól jóakaratot.
כי מצאי מצאי (מצא) חיים ויפק רצון מיהוה
36 De a ki vétkezik ellenem, erőszakot cselekszik az ő lelkén; minden, valaki engem gyűlöl, szereti a halált!
וחטאי חמס נפשו כל-משנאי אהבו מות

< Példabeszédek 8 >