< Példabeszédek 7 >

1 Fiam, tartsd meg az én beszédeimet, és az én parancsolataimat rejtsd el magadnál.
Hijo mío, guarda mis palabras. Guarda mis mandamientos dentro de ti.
2 Az én parancsolatimat tartsd meg, és élsz; és az én tanításomat mint a szemed fényét.
¡Guarda mis mandamientos y vive! Guarda mi enseñanza como la niña de tus ojos.
3 Kösd azokat ujjaidra, írd fel azokat szíved táblájára.
Átalos en los dedos. Escríbelos en la tabla de tu corazón.
4 Mondd ezt a bölcseségnek: Én néném vagy te; és az eszességet ismerősödnek nevezd,
Dile a la sabiduría: “Eres mi hermana”. Llama a la comprensión de tu pariente,
5 Hogy megőrizzen téged a nem hozzád tartozó asszonytól, és az ő beszédivel hizelkedő idegentől.
para que te alejen de la mujer extraña, de la extranjera que halaga con sus palabras.
6 Mert házam ablakán, a rács mögül néztem,
Pues en la ventana de mi casa, Miré a través de mi celosía.
7 És láték a bolondok között, eszembe vevék a fiak között egy bolond ifjat,
Vi entre los simples. Distinguí entre los jóvenes a un joven vacío de entendimiento,
8 A ki az utczán jár, annak szeglete mellett, a házához menő úton lépeget,
pasando por la calle cerca de su esquina, se dirigió a su casa,
9 Alkonyatkor, nap estjén, és setét éjfélben.
en el crepúsculo, en la tarde del día, en medio de la noche y en la oscuridad.
10 És ímé, egy asszony eleibe jő, paráznának öltözetében, álnok az ő elméjében.
He aquí que le salió al encuentro una mujer con atuendo de prostituta, y con astucia.
11 Mely csélcsap és vakmerő, a kinek házában nem maradhatnak meg az ő lábai.
Es ruidosa y desafiante. Sus pies no se quedan en su casa.
12 Néha az utczán, néha a tereken van, és minden szegletnél leselkedik.
Ahora está en las calles, ahora en las plazas, y acechando en cada esquina.
13 És megragadá őt és megcsókolá őt, és szemtelenségre vetemedvén, monda néki:
Entonces ella lo agarró y lo besó. Con una cara impúdica le dijo:
14 Hálaáldozattal tartoztam, ma adtam meg fogadásimat.
“Los sacrificios de ofrendas de paz están conmigo. Hoy he pagado mis votos.
15 Azért jövék ki elődbe, szorgalmatosan keresni a te orczádat, és reád találtam!
Por eso salí a tu encuentro, para buscar diligentemente tu rostro, y te he encontrado.
16 Paplanokkal megvetettem nyoszolyámat, égyiptomi szövésű szőnyegekkel.
He extendido mi sofá con alfombras de tapiz, con telas rayadas del hilo de Egipto.
17 Beillatoztam ágyamat mirhával, áloessel és fahéjjal.
He perfumado mi cama con mirra, áloe y canela.
18 No foglaljuk magunkat bőségesen mind virradtig a szeretetben; vígadjunk szerelmeskedésekkel.
Ven, vamos a saciarnos de amor hasta la mañana. Consolémonos con el amor.
19 Mert nincs otthon a férjem, elment messze útra.
Porque mi marido no está en casa. Ha hecho un largo viaje.
20 Egy erszény pénzt vőn kezéhez; holdtöltére jő haza.
Se ha llevado una bolsa de dinero. Volverá a casa con la luna llena”.
21 És elhiteté őt az ő mesterkedéseinek sokaságával, ajkainak hizelkedésével elragadá őt.
Con palabras persuasivas, ella lo desvió. Con el halago de sus labios, lo sedujo.
22 Utána megy; mint az ökör a vágóhídra, és mint a bolond, egyszer csak fenyítő békóba;
La siguió inmediatamente, como un buey va al matadero, como un tonto que se mete en un lazo.
23 Mígnem átjárja a nyíl az ő máját. Miképen siet a madár a tőrre, és nem tudja, hogy az az ő élete ellen van.
Hasta que una flecha le atraviese el hígado, como un pájaro se apresura a la trampa, y no sabe que le costará la vida.
24 Annakokáért most, fiaim, hallgassatok engem, és figyelmezzetek az én számnak beszédeire.
Ahora, pues, hijos, escuchadme. Presta atención a las palabras de mi boca.
25 Ne hajoljon annak útaira a te elméd, és ne tévelyegj annak ösvényin.
No dejes que tu corazón se vuelva hacia sus caminos. No te desvíes de sus caminos,
26 Mert sok sebesültet elejtett, és sokan vannak, a kik attól megölettek.
porque ha arrojado muchos heridos. Sí, todos sus muertos son un poderoso ejército.
27 Sírba vívő út az ő háza, a mely levisz a halálnak hajlékába. (Sheol h7585)
Su casa es el camino al Seol, bajando a las habitaciones de la muerte. (Sheol h7585)

< Példabeszédek 7 >