< Példabeszédek 7 >

1 Fiam, tartsd meg az én beszédeimet, és az én parancsolataimat rejtsd el magadnál.
Hai anakku, berpeganglah pada perkataanku, dan simpanlah perintahku dalam hatimu.
2 Az én parancsolatimat tartsd meg, és élsz; és az én tanításomat mint a szemed fényét.
Berpeganglah pada perintahku, dan engkau akan hidup; simpanlah ajaranku seperti biji matamu.
3 Kösd azokat ujjaidra, írd fel azokat szíved táblájára.
Tambatkanlah semuanya itu pada jarimu, dan tulislah itu pada loh hatimu.
4 Mondd ezt a bölcseségnek: Én néném vagy te; és az eszességet ismerősödnek nevezd,
Katakanlah kepada hikmat: "Engkaulah saudaraku" dan sebutkanlah pengertian itu sanakmu,
5 Hogy megőrizzen téged a nem hozzád tartozó asszonytól, és az ő beszédivel hizelkedő idegentől.
supaya engkau dilindunginya terhadap perempuan jalang, terhadap perempuan asing, yang licin perkataannya.
6 Mert házam ablakán, a rács mögül néztem,
Karena ketika suatu waktu aku melihat-lihat, dari kisi-kisiku, dari jendela rumahku,
7 És láték a bolondok között, eszembe vevék a fiak között egy bolond ifjat,
kulihat di antara yang tak berpengalaman, kudapati di antara anak-anak muda seorang teruna yang tidak berakal budi,
8 A ki az utczán jár, annak szeglete mellett, a házához menő úton lépeget,
yang menyeberang dekat sudut jalan, lalu melangkah menuju rumah perempuan semacam itu,
9 Alkonyatkor, nap estjén, és setét éjfélben.
pada waktu senja, pada petang hari, di malam yang gelap.
10 És ímé, egy asszony eleibe jő, paráznának öltözetében, álnok az ő elméjében.
Maka datanglah menyongsong dia seorang perempuan, berpakaian sundal dengan hati licik;
11 Mely csélcsap és vakmerő, a kinek házában nem maradhatnak meg az ő lábai.
cerewet dan liat perempuan ini, kakinya tak dapat tenang di rumah,
12 Néha az utczán, néha a tereken van, és minden szegletnél leselkedik.
sebentar ia di jalan dan sebentar di lapangan, dekat setiap tikungan ia menghadang.
13 És megragadá őt és megcsókolá őt, és szemtelenségre vetemedvén, monda néki:
Lalu dipegangnyalah orang teruna itu dan diciumnya, dengan muka tanpa malu berkatalah ia kepadanya:
14 Hálaáldozattal tartoztam, ma adtam meg fogadásimat.
"Aku harus mempersembahkan korban keselamatan, dan pada hari ini telah kubayar nazarku itu.
15 Azért jövék ki elődbe, szorgalmatosan keresni a te orczádat, és reád találtam!
Itulah sebabnya aku keluar menyongsong engkau, untuk mencari engkau dan sekarang kudapatkan engkau.
16 Paplanokkal megvetettem nyoszolyámat, égyiptomi szövésű szőnyegekkel.
Telah kubentangkan permadani di atas tempat tidurku, kain lenan beraneka warna dari Mesir.
17 Beillatoztam ágyamat mirhával, áloessel és fahéjjal.
Pembaringanku telah kutaburi dengan mur, gaharu dan kayu manis.
18 No foglaljuk magunkat bőségesen mind virradtig a szeretetben; vígadjunk szerelmeskedésekkel.
Marilah kita memuaskan berahi hingga pagi hari, dan bersama-sama menikmati asmara.
19 Mert nincs otthon a férjem, elment messze útra.
Karena suamiku tidak di rumah, ia sedang dalam perjalanan jauh,
20 Egy erszény pénzt vőn kezéhez; holdtöltére jő haza.
sekantong uang dibawanya, ia baru pulang menjelang bulan purnama."
21 És elhiteté őt az ő mesterkedéseinek sokaságával, ajkainak hizelkedésével elragadá őt.
Ia merayu orang muda itu dengan berbagai-bagai bujukan, dengan kelicinan bibir ia menggodanya.
22 Utána megy; mint az ökör a vágóhídra, és mint a bolond, egyszer csak fenyítő békóba;
Maka tiba-tiba orang muda itu mengikuti dia seperti lembu yang dibawa ke pejagalan, dan seperti orang bodoh yang terbelenggu untuk dihukum,
23 Mígnem átjárja a nyíl az ő máját. Miképen siet a madár a tőrre, és nem tudja, hogy az az ő élete ellen van.
sampai anak panah menembus hatinya; seperti burung dengan cepat menuju perangkap, dengan tidak sadar, bahwa hidupnya terancam.
24 Annakokáért most, fiaim, hallgassatok engem, és figyelmezzetek az én számnak beszédeire.
Oleh sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, perhatikanlah perkataan mulutku.
25 Ne hajoljon annak útaira a te elméd, és ne tévelyegj annak ösvényin.
Janganlah hatimu membelok ke jalan-jalan perempuan itu, dan janganlah menyesatkan dirimu di jalan-jalannya.
26 Mert sok sebesültet elejtett, és sokan vannak, a kik attól megölettek.
Karena banyaklah orang yang gugur ditewaskannya, sangat besarlah jumlah orang yang dibunuhnya.
27 Sírba vívő út az ő háza, a mely levisz a halálnak hajlékába. (Sheol h7585)
Rumahnya adalah jalan ke dunia orang mati, yang menurun ke ruangan-ruangan maut. (Sheol h7585)

< Példabeszédek 7 >