< Példabeszédek 4 >
1 Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
Ascultați, copiilor, instruirea unui tată și dați atenție pentru a cunoaște înțelegerea.
2 Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
Nu părăsiți legea mea, pentru că eu vă dau doctrină bună.
3 Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
Pentru că eram fiul tatălui meu, plăpând și singurul [iubit] înaintea mamei mele.
4 Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
El, de asemenea, m-a învățat și mi-a spus: Să păstreze inima ta cuvintele mele, ține poruncile mele și vei trăi.
5 Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
Obține înțelepciune, obține înțelegere; nu uita, nici nu te abate de la cuvintele gurii mele.
6 Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
Nu o părăsi, și ea te va păstra; iubește-o, și ea te va păzi.
7 A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
Înțelepciunea este lucrul de căpătâi; de aceea, obține înțelepciune; și cu toate cele obținute, obține înțelegere.
8 Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
Înalț-o, și ea te va înălța; te va onora când o îmbrățișezi.
9 Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
Ea va da capului tău o podoabă de har, îți va aduce o coroană de glorie.
10 Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
Ascultă, fiul meu, și primește spusele mele; și mulți vor fi anii vieții tale.
11 Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
Te-am învățat despre calea înțelepciunii, te-am condus pe cărări drepte.
12 Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
Când umbli, pașii tăi nu vor fi strâmtorați; și când alergi nu te vei poticni.
13 Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
Ține strâns de instruire; nu o lăsa să plece; păzește-o, fiindcă ea este viața ta.
14 A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
Nu intra în cărarea celor stricați și nu te duce pe calea celor răi.
15 Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
Evit-o, nu trece nici măcar pe lângă ea, întoarce-te de la ea și treci mai departe.
16 Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
Fiindcă ei nu dorm, fără să fi făcut vreo ticăloșie; și somnul le este luat dacă nu fac pe cineva să cadă.
17 Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
Fiindcă ei mănâncă pâinea stricăciunii și beau vinul violenței.
18 Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
Dar cărarea celor drepți este ca lumina strălucitoare, care strălucește tot mai mult până în ziua desăvârșită.
19 Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
Calea celor stricați este ca întunericul; ei nu știu în ce se poticnesc.
20 Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
Fiul meu, dă atenție cuvintelor mele; apleacă-ți urechea la spusele mele.
21 Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
Să nu se depărteze de ochii tăi; păstrează-le în mijlocul inimii tale.
22 Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
Fiindcă ele sunt viață pentru cei ce le găsesc și sănătate pentru toată carnea lor.
23 Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
Păzește-ți inima cu toată silința, fiindcă din ea sunt ieșirile vieții.
24 Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
Alungă de la tine o gură perversă și îndepărtează buze perverse de la tine.
25 A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
Să privească ochii tăi înainte, iar pleoapele tale să privească drept în fața ta.
26 Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
Cumpănește cărarea pașilor tăi și toate căile tale să fie întemeiate.
27 Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.
Nu te întoarce nici la dreapta nici la stânga; îndepărtează-ți piciorul de la rău.