< Példabeszédek 4 >

1 Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu. Perhatikanlah agar engkau beroleh pengertian
2 Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
sebab yang aku ajarkan adalah baik. Janganlah meninggalkan bimbinganku.
3 Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku sebagai anak tunggal mereka,
4 Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
ayahku mengajarkan, “Anakku, bila engkau setia mengikuti pengajaran dan petunjuk-petunjukku, engkau akan hidup bahagia.
5 Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu. Mintalah pengertian darinya. Janganlah lupa dan jangan berpaling dari pengajaranku.
6 Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
Sang Hikmat itu akan menjagamu bila engkau mengasihi dia dan berpegang padanya.
7 A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama. Mintalah darinya pengertian. Ya, carilah kebijaksanaan semahal apa pun harganya.
8 Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
Bila engkau menghargai Sang Hikmat, dia akan menjadikanmu terhormat. Bila engkau menjunjungnya, dia akan memberimu nama baik.
9 Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu, yang menjadikan engkau seorang yang dihormati.”
10 Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku supaya panjanglah umurmu.
11 Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
12 Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah, dan saat berlari, engkau tak akan tersandung jatuh.
13 Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
Berpeganglah pada didikanku dan jangan meninggalkannya. Taatilah, sebab itulah yang membuat hidupmu aman.
14 A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
Jangan mengikuti perbuatan orang jahat, apalagi menjadi seperti mereka.
15 Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
Hindarilah jalan orang jahat. Jangan sekali-kali mendekatinya. Berpalinglah dari jalan mereka dan ambillah jalan yang lurus.
16 Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat. Mereka baru merasakan kantuk kalau berhasil menjatuhkan orang.
17 Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat, dan melakukan kekerasan terasa manis seperti minuman anggur.
18 Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
Tidaklah demikian dengan orang benar. Jalan hidup orang benar bagaikan cerahnya pagi, yang semakin terang hingga siang hari.
19 Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap. Kaki mereka tersandung karena mereka tak dapat melihat.
20 Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku dan dengarkanlah ajaranku.
21 Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
Simpanlah nasihatku di dalam hatimu dan jadikanlah itu sebagai pengukur dalam tiap langkah hidupmu.
22 Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
Karena seluruh nasihat dan pengajaranku memberi hidup bahagia bagi yang menyelami artinya dan mendatangkan kesegaran bagi tubuh.
23 Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
Jagalah hatimu dengan waspada, karena hati menentukan segala pilihan hidupmu.
24 Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
Jangan mengucapkan kata-kata dusta. Buanglah ucapan yang tak benar.
25 A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
Tetaplah memandang tujuan hidupmu supaya engkau tidak menyimpang.
26 Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah maka engkau dapat berjalan dengan tenang.
27 Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.
Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar. Jangan pernah menyimpang ke jalan yang jahat.

< Példabeszédek 4 >