< Példabeszédek 4 >
1 Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
Hear, ye children, the instruction of a father, And attend, that ye may learn understanding!
2 Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
For I give you good instruction; Forsake ye not my commandments.
3 Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
For I was my father's son, A tender and only child in the sight of my mother.
4 Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
He taught me, and said to me, Let thy heart hold fast my words; Keep my commandments, and live.
5 Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
Get wisdom, get understanding; Forget not, and depart not from, the words of my mouth.
6 Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
Forsake her not, and she will guard thee: Love her, and she will preserve thee.
7 A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
Wisdom is the principal thing; therefore gain wisdom, And with all thy gain, gain understanding.
8 Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her;
9 Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
She will give to thy head a graceful wreath, A beautiful crown will she bestow upon thee.
10 Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
Hear, O my son! and receive my sayings! So shall the years of thy life be many.
11 Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
I have taught thee the way of wisdom, I have guided thee in the right path.
12 Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
When thou goest, thy steps shall not be confined; And, when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
Take fast hold of instruction; let her not go; Keep her, for she is thy life.
14 A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
Enter not into the path of the wicked, And go not in the way of evil men;
15 Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
Avoid it, pass not upon it, Turn from it, and go away.
16 Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
For they sleep not, unless they have done mischief; Yea, their sleep is taken away, unless they have caused some to fall.
17 Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
But the path of the righteous is as the light of dawn, Which groweth brighter and brighter unto the perfect day.
19 Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
The way of the wicked is as thick darkness; They know not at what they stumble.
20 Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
My son, attend to my words; Incline thine ear to my sayings;
21 Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart!
22 Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
23 Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
More than any thing which thou watchest, watch thy heart; For from it goeth forth life.
24 Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
Put away from thee a deceitful mouth, And remove far from thee perverse lips.
25 A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
Let thine eyes look straight forward, And thine eyelids be directed before thee.
26 Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
Give heed to the path of thy foot, And let all thy ways be steadfast.
27 Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.
Turn not to the right hand or to the left; Remove thy foot from evil.