< Példabeszédek 4 >

1 Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
2 Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
I will give you a good gift, forsake not my law.
3 Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
For I also was my father’s son, tender and as an only son in the sight of my mother:
4 Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
5 Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
6 Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
7 A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
8 Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
9 Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
10 Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
11 Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
12 Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
13 Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
14 A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
15 Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
16 Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
17 Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
18 Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
19 Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
20 Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
21 Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
22 Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
For they are life to those that find them, and health to all flesh.
23 Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
24 Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
25 A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
26 Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
27 Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.
Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.

< Példabeszédek 4 >