< Példabeszédek 4 >
1 Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
2 Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
3 Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
4 Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
5 Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
6 Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
7 A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
8 Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
9 Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
10 Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
11 Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
12 Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
13 Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
14 A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
15 Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
16 Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
17 Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
19 Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
20 Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
21 Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
Do not lose sight of them; keep them within your heart.
22 Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
For they are life to those who find them, and health to the whole body.
23 Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
24 Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
25 A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
26 Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
27 Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.
Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.