< Példabeszédek 31 >
1 Lemuel király beszédei, próféczia, melylyel tanította vala őt az anyja.
르무엘왕의 말씀한바 곧 그 어머니가 그를 훈계한 잠언이라
2 Mit szóljak, fiam? mit, én méhem gyermeke? mit, én fogadásimnak gyermeke?
내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬
3 Ne add asszonyoknak a te erődet, és a te útaidat a királyok eltörlőinek.
네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행치 말지어다
4 Távol legyen a királyoktól, oh Lemuel, távol legyen a királyoktól a bornak itala; és az uralkodóktól a részegítő ital keresése.
르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고 왕에게 마땅치 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다
5 Hogy mikor iszik, el ne felejtkezzék a törvényről, és el ne fordítsa valamely nyomorultnak igazságát.
술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까 두려우니라
6 Adjátok a részegítő italt az elveszendőnek, és a bort a keseredett szívűeknek.
독주는 죽게된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다
7 Igyék, hogy felejtkezzék az ő szegénységéről, és az ő nyavalyájáról ne emlékezzék meg többé.
그는 마시고 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라
8 Nyisd meg a te szádat a mellett, a ki néma, és azoknak dolgában, a kik adattak veszedelemre.
너는 벙어리와 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열지니라
9 Nyisd meg a te szádat, ítélj igazságot; forgasd ügyét a szegénynek és a szűkölködőnek!
너는 입을 열어 공의로 재판하여 간곤한 자와 궁핍한 자를 신원할지니라
10 Derék asszonyt kicsoda találhat? Mert ennek ára sokkal felülhaladja az igazgyöngyöket.
누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그 값은 진주보다 더 하니라
11 Bízik ahhoz az ő férjének lelke, és annak marhája el nem fogy.
그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절치 아니하겠으며
12 Jóval illeti őt és nem gonosszal, az ő életének minden napjaiban.
그런 자는 살아 있는 동안에 그 남편에게 선을 행하고 악을 행치아니하느니라
13 Keres gyapjat vagy lent, és megkészíti azokat kezeivel kedvvel.
그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며
14 Hasonló a kereskedő hajókhoz, nagy messziről behozza az ő eledelét.
상고의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져오며
15 Felkel még éjjel, eledelt ád az ő házának, és rendel ételt az ő szolgálóleányinak.
밤이 새기 전에 일어나서 그 집 사람에게 식물을 나눠주며 여종에게 일을 정하여 맡기며
16 Gondolkodik mező felől, és megveszi azt; az ő kezeinek munkájából szőlőt plántál.
밭을 간품하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 포도원을 심으며
17 Az ő derekát felövezi erővel, és megerősíti karjait.
힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며
18 Látja, hogy hasznos az ő munkálkodása; éjjel sem alszik el az ő világa.
자기의 무역하는 것이 이로운 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하고
19 Kezeit veti a fonókerékre, és kezeivel fogja az orsót.
손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며
20 Markát megnyitja a szegénynek, és kezeit nyújtja a szűkölködőnek.
그는 간곤한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며
21 Nem félti az ő házanépét a hótól; mert egész házanépe karmazsinba öltözött.
그 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 위하여 두려워하지 아니하며
22 Szőnyegeket csinál magának; patyolat és bíbor az ő öltözete.
그는 자기를 위하여 아름다운 방석을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며
23 Ismerik az ő férjét a kapukban, mikor ül a tartománynak véneivel.
그 남편은 그 땅의 장로로 더불어 성문에 앉으며 사람의 아는 바가 되며
24 Gyolcsot sző, és eladja; és övet, melyet ád a kereskedőnek.
그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상고에게 맡기며
25 Erő és ékesség az ő ruhája; és nevet a következő napnak.
능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며
26 Az ő száját bölcsen nyitja meg, és kedves tanítás van nyelvén.
입을 열어 지혜를 베풀며 그 혀로 인애의 법을 말하며
27 Vigyáz a házanépe dolgára, és restségnek étkét nem eszi.
그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니
28 Felkelnek az ő fiai, és boldognak mondják őt; az ő férje, és dicséri őt:
그 자식들은 일어나 사례하며 그 남편은 칭찬하기를
29 Sok leány munkálkodott serénységgel; de te meghaladod mindazokat!
덕행 있는 여자가 많으나 그대는 여러 여자보다 뛰어난다 하느니라
30 Csalárd a kedvesség, és hiábavaló a szépség; a mely asszony féli az Urat, az szerez dicséretet magának!
고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라
31 Adjatok ennek az ő keze munkájának gyümölcséből, és dicsérjék őt a kapukban az ő cselekedetei!
그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일을 인하여 성문에서 칭찬을 받으리라