< Példabeszédek 30 >

1 Agurnak, a Jáké fiának beszédei, próféczia, melyet mondott a férfiú Itielnek, Itielnek és Ukálnak.
דברי אגור בן-יקה--המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל
2 Minden embernél tudatlanabb vagyok én, és nincs emberi értelem én bennem.
כי בער אנכי מאיש ולא-בינת אדם לי
3 És nem tanultam a bölcseséget, hogy a Szentnek ismeretét tudnám.
ולא-למדתי חכמה ודעת קדשים אדע
4 Kicsoda ment fel az égbe, hogy onnan leszállott volna? Kicsoda fogta össze a szelet az ő markába? Kicsoda kötötte a vizet az ő köntösébe? Ki állapította meg a földnek minden határit? Kicsoda ennek neve? Avagy kicsoda ennek fiának neve, ha tudod?
מי עלה-שמים וירד מי אסף-רוח בחפניו מי צרר-מים בשמלה-- מי הקים כל-אפסי-ארץ מה-שמו ומה-שם-בנו כי תדע
5 Az Istennek teljes beszéde igen tiszta, és paizs az ahhoz folyamodóknak.
כל-אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו
6 Ne tégy az ő beszédéhez; hogy meg ne feddjen téged, és hazug ne légy.
אל-תוסף על-דבריו פן-יוכיח בך ונכזבת
7 Kettőt kérek tőled; ne tartsd meg én tőlem, mielőtt meghalnék.
שתים שאלתי מאתך אל-תמנע ממני בטרם אמות
8 A hiábavalóságot és a hazugságot messze távoztasd tőlem; szegénységet vagy gazdagságot ne adj nékem; táplálj engem hozzám illendő eledellel.
שוא ודבר-כזב הרחק ממני-- ראש ועשר אל-תתן-לי הטריפני לחם חקי
9 Hogy megelégedvén, meg ne tagadjalak, és azt ne mondjam: kicsoda az Úr? Se pedig megszegényedvén, ne lopjak, és gonoszul ne éljek az én Istenem nevével!
פן אשבע וכחשתי-- ואמרתי מי יהוה ופן-אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי
10 Ne rágalmazd a szolgát az ő uránál, hogy meg ne átkozzon téged, és bűnhődnöd ne kelljen.
אל-תלשן עבד אל-אדנו פן-יקללך ואשמת
11 Van oly nemzetség, a ki az ő atyját átkozza, és az ő anyját nem áldja.
דור אביו יקלל ואת-אמו לא יברך
12 Van nemzetség, a ki a maga szemei előtt tiszta, pedig az ő rútságából ki nem tisztíttatott.
דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ
13 Van kevély szemű nemzetség, és a kinek szemöldökei igen fellátnak!
דור מה-רמו עיניו ועפעפיו ינשאו
14 Van olyan nemzetség, a kinek fogai fegyverek, és a kinek zápfogai kések; hogy a szegényeket kiemészszék e földről, és az emberek közül a szűkölködőket.
דור חרבות שניו-- ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם
15 A nadálynak két leánya van: addsza, addsza! E három nem elégszik meg; négyen nem mondják: elég;
לעלוקה שתי בנות-- הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא-אמרו הון
16 A sír és a meddő asszony, a föld meg nem elégszik a vízzel, és a tűz nem mondja: elég! (Sheol h7585)
שאול ועצר-רחם ארץ לא-שבעה מים ואש לא-אמרה הון (Sheol h7585)
17 A szemet, mely megcsúfolja atyját, vagy megútálja az anyja iránt való engedelmességet, kivágják a völgynek hollói, vagy megeszik a sasfiak.
עין תלעג לאב-- ותבז ליקהת-אם יקרוה ערבי-נחל ויאכלוה בני-נשר
18 E három megfoghatatlan előttem, és e négy dolgot nem tudom:
שלשה המה נפלאו ממני וארבע (וארבעה) לא ידעתים
19 A keselyűnek útát az égben, a kígyónak útát a kősziklán, a hajónak nyomát a mély tengerben, és a férfiúnak útát a leányzóval.
דרך הנשר בשמים-- דרך נחש עלי-צור דרך-אניה בלב-ים-- ודרך גבר בעלמה
20 Ilyen a paráználkodó asszonynak úta; eszik, azután megtörli száját és azt mondja: nem cselekedtem semmi gonoszt.
כן דרך אשה-- מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא-פעלתי און
21 Három dolog alatt indul meg a föld, és négyet nem szenvedhet el.
תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא-תוכל שאת
22 A szolga alatt, mikor uralkodik, és a bolond alatt, mikor elég kenyere van,
תחת-עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע-לחם
23 A gyűlölt asszony alatt, ha mégis férjhez megy; és a szolgáló alatt, ha örököse lesz az ő asszonyának.
תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה
24 E négy apró állata van a földnek, a melyek bölcsek, elmések:
ארבעה הם קטני-ארץ והמה חכמים מחכמים
25 A hangyák erőtlen nép, mégis megkeresik nyárban a magok eledelét;
הנמלים עם לא-עז ויכינו בקיץ לחמם
26 A marmoták nem hatalmas nép, mégis kősziklán csinálják az ő házokat;
שפנים עם לא-עצום וישימו בסלע ביתם
27 Királyuk nincs a sáskáknak, mindazáltal mindnyájan szép renddel mennek ki;
מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו
28 A pókot kézzel megfoghatod, mégis ott van a királyok palotáiban.
שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך
29 Három állat van, a mely szépen jár, sőt négy, a mely jól jár.
שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת
30 Az oroszlán, a hős a vadak között, mely el nem fut senki elől;
ליש גבור בבהמה ולא-ישוב מפני-כל
31 A harczra felékesített ló, vagy a kecskebak, és a király, a kinek senki nem mer ellene állani.
זרזיר מתנים או-תיש ומלך אלקום עמו
32 Ha bolond voltál felfuvalkodásodban, vagy ha meggondoltad: kezedet szájadra vessed.
אם-נבלת בהתנשא ואם-זמות יד לפה
33 Mert miképen a ki tejet köpül, vajat csinál; és a ki keményen fújja ki az ő orrát, vért hoz ki: úgy a ki a haragot ingerli, háborúságot szerez.
כי מיץ חלב יוציא חמאה-- ומיץ-אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב

< Példabeszédek 30 >