< Példabeszédek 30 >

1 Agurnak, a Jáké fiának beszédei, próféczia, melyet mondott a férfiú Itielnek, Itielnek és Ukálnak.
Slova Agura, syna Jáke. Sepsání řečí muže toho k Itielovi, k Itielovi a Uchalovi.
2 Minden embernél tudatlanabb vagyok én, és nincs emberi értelem én bennem.
Jistě žeť jsem hloupější nad jiné, tak že rozumnosti člověka obecného nemám,
3 És nem tanultam a bölcseséget, hogy a Szentnek ismeretét tudnám.
Aniž jsem se naučil moudrosti, a umění svatých neumím.
4 Kicsoda ment fel az égbe, hogy onnan leszállott volna? Kicsoda fogta össze a szelet az ő markába? Kicsoda kötötte a vizet az ő köntösébe? Ki állapította meg a földnek minden határit? Kicsoda ennek neve? Avagy kicsoda ennek fiának neve, ha tudod?
Kdo vstoupil v nebe, i sstoupil? Kdo sebral vítr do hrstí svých? Kdo shrnul vody v roucho své? Kdo upevnil všecky končiny země? Které jméno jeho, a jaké jméno syna jeho, víš-li?
5 Az Istennek teljes beszéde igen tiszta, és paizs az ahhoz folyamodóknak.
Všeliká výmluvnost Boží přečištěná jest; onť jest štít doufajících v něho.
6 Ne tégy az ő beszédéhez; hogy meg ne feddjen téged, és hazug ne légy.
Nepřidávej k slovům jeho, aby tě nekáral, a byl bys ve lži postižen.
7 Kettőt kérek tőled; ne tartsd meg én tőlem, mielőtt meghalnék.
Dvou věcí žádám od tebe, neoslýchejž mne, prvé než umru:
8 A hiábavalóságot és a hazugságot messze távoztasd tőlem; szegénységet vagy gazdagságot ne adj nékem; táplálj engem hozzám illendő eledellel.
Marnost a slovo lživé vzdal ode mne, chudoby neb bohatství nedávej mi, živ mne pokrmem vedlé potřeby mé,
9 Hogy megelégedvén, meg ne tagadjalak, és azt ne mondjam: kicsoda az Úr? Se pedig megszegényedvén, ne lopjak, és gonoszul ne éljek az én Istenem nevével!
Abych snad nasycen jsa, tě nezapřel, a neřekl: Kdo jest Hospodin? a abych zchudna, nekradl, a nebral naprázdno jména Hospodina Boha svého.
10 Ne rágalmazd a szolgát az ő uránál, hogy meg ne átkozzon téged, és bűnhődnöd ne kelljen.
Nesoč na služebníka před pánem jeho, aťby nezlořečil, a ty abys nehřešil.
11 Van oly nemzetség, a ki az ő atyját átkozza, és az ő anyját nem áldja.
Jest pokolení, kteréž otci svému zlořečí, a matce své nedobrořečí.
12 Van nemzetség, a ki a maga szemei előtt tiszta, pedig az ő rútságából ki nem tisztíttatott.
Jest pokolení čisté samo u sebe, ačkoli od nečistot svých není obmyto.
13 Van kevély szemű nemzetség, és a kinek szemöldökei igen fellátnak!
Jest pokolení, jehož vysoké jsou oči, a víčka jeho jsou vyzdvižená.
14 Van olyan nemzetség, a kinek fogai fegyverek, és a kinek zápfogai kések; hogy a szegényeket kiemészszék e földről, és az emberek közül a szűkölködőket.
Jest pokolení, jehož zubové jsou mečové, a třenovní zubové jeho nožové, k zžírání chudých na zemi a nuzných na světě.
15 A nadálynak két leánya van: addsza, addsza! E három nem elégszik meg; négyen nem mondják: elég;
Pijavice má dvě dcery říkající: Dej, dej. Tři věci nebývají nasyceny, anobrž čtyry, kteréž nikdy neřeknou: Dosti:
16 A sír és a meddő asszony, a föld meg nem elégszik a vízzel, és a tűz nem mondja: elég! (Sheol h7585)
Peklo a život neplodné, země též nebývá nasycena vodou, a oheň neříká: Dosti. (Sheol h7585)
17 A szemet, mely megcsúfolja atyját, vagy megútálja az anyja iránt való engedelmességet, kivágják a völgynek hollói, vagy megeszik a sasfiak.
Oko, kteréž se posmívá otci, a pohrdá poslušenstvím matky, vyklubí krkavci potoční, aneb snědí je orličata.
18 E három megfoghatatlan előttem, és e négy dolgot nem tudom:
Tři tyto věci skryty jsou přede mnou, nýbrž čtyry, kterýchž neznám:
19 A keselyűnek útát az égben, a kígyónak útát a kősziklán, a hajónak nyomát a mély tengerben, és a férfiúnak útát a leányzóval.
Cesty orlice v povětří, cesty hada na skále, cesty lodí u prostřed moře, a cesty muže při panně.
20 Ilyen a paráználkodó asszonynak úta; eszik, azután megtörli száját és azt mondja: nem cselekedtem semmi gonoszt.
Takováž jest cesta ženy cizoložné: Jí, a utře ústa svá, a dí: Nepáchala jsem nepravosti.
21 Három dolog alatt indul meg a föld, és négyet nem szenvedhet el.
Pode třmi věcmi pohybuje se země, anobrž pod čtyřmi, jichž nemůž snésti:
22 A szolga alatt, mikor uralkodik, és a bolond alatt, mikor elég kenyere van,
Pod služebníkem, když kraluje, a bláznem, když se nasytí chleba;
23 A gyűlölt asszony alatt, ha mégis férjhez megy; és a szolgáló alatt, ha örököse lesz az ő asszonyának.
Pod omrzalou, když se vdá, a děvkou, když dědičkou bývá paní své.
24 E négy apró állata van a földnek, a melyek bölcsek, elmések:
Ètyry tyto věci jsou malé na zemi, a však jsou moudřejší nad mudrce:
25 A hangyák erőtlen nép, mégis megkeresik nyárban a magok eledelét;
Mravenci, lid nesilný, kteříž však připravují v létě pokrm svůj;
26 A marmoták nem hatalmas nép, mégis kősziklán csinálják az ő házokat;
Králíkové, lid nesilný, kteříž však stavějí v skále dům svůj;
27 Királyuk nincs a sáskáknak, mindazáltal mindnyájan szép renddel mennek ki;
Krále nemají kobylky, a však vycházejí po houfích všecky;
28 A pókot kézzel megfoghatod, mégis ott van a királyok palotáiban.
Pavouk rukama dělá, a bývá na palácích královských.
29 Három állat van, a mely szépen jár, sőt négy, a mely jól jár.
Tři tyto věci udatně vykračují, anobrž čtyry, kteréž zmužile chodí:
30 Az oroszlán, a hős a vadak között, mely el nem fut senki elől;
Lev nejsilnější mezi zvířaty, kterýž neustupuje před žádným;
31 A harczra felékesített ló, vagy a kecskebak, és a király, a kinek senki nem mer ellene állani.
Přepásaný na bedrách kůň neb kozel, a král, proti němuž žádný nepovstává.
32 Ha bolond voltál felfuvalkodásodban, vagy ha meggondoltad: kezedet szájadra vessed.
Jestliže jsi bláznil, vynášeje se, a myslil-lis zle, ruku na ústa polož.
33 Mert miképen a ki tejet köpül, vajat csinál; és a ki keményen fújja ki az ő orrát, vért hoz ki: úgy a ki a haragot ingerli, háborúságot szerez.
Kdo tluče smetanu, stlouká máslo, a stiskání nosu vyvodí krev, tak popouzení k hněvu vyvodí svár.

< Példabeszédek 30 >