< Példabeszédek 3 >
1 Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, Y tu corazón guarde mis mandamientos.
2 Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
Porque largura de días, años de vida Y paz te aumentarán.
3 Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad. Átalas a tu cuello. Escríbelas en la tabla de tu corazón,
4 Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de ʼElohim y del hombre.
5 Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
Confía en Yavé con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
Reconócelo en todos tus caminos, Y Él enderezará tus sendas.
7 Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
No seas sabio en tu propia opinión. Teme a Yavé Y apártate del mal,
8 Egészség lesz ez a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
Porque será medicina a tu ombligo Y tuétano a tus huesos.
9 Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
Honra a Yavé con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos.
10 Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
Tus graneros se henchirán de abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
11 Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
Hijo mío, no menosprecies el castigo de Yavé, Ni te fatigues de su corrección.
12 Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
Porque Yavé disciplina al que ama, Como el padre al hijo en quien se complace.
13 Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
Inmensamente feliz el hombre que halla sabiduría Y el que obtiene la inteligencia.
14 Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
Porque su provecho es mayor que el de la plata, Y su resultado es mejor que el oro fino.
15 Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
Es más preciosa que las perlas, Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
16 Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
Abundancia de días hay en su mano derecha, Y en su izquierda, riquezas y honra.
17 Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
Sus caminos son agradables, Y en todas sus sendas hay paz.
18 Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
Es árbol de vida a los que echan mano a ella, Y los que la retienen son inmensamente felices.
19 Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
Yavé fundó la tierra con sabiduría Y con entendimiento afirmó los cielos.
20 Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből a vizek, és a felhők csepegnek harmatot,
Con su conocimiento fueron divididos los océanos Y las nubes destilan rocío.
21 Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz bölcseséget, és a meggondolást!
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos. Guarda la sabiduría y la discreción,
22 És lesznek ezek élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
Y serán vida a tu alma y gracia a tu cuello.
23 Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
Entonces andarás con seguridad en tu camino Y tu pie no tropezará.
24 Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
Cuando te acuestas, no tendrás temor. Te acostarás, Y tu sueño será dulce.
25 Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
No temerás el pavor repentino, Ni cuando llega el ataque de los perversos,
26 Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
Porque Yavé será tu Confianza. Él guardará tu pie de caer en la trampa.
27 Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
No retengas el bien a quien es debido, Cuando tienes el poder para hacerlo.
28 Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, a mit kér.
No digas a tu prójimo: Anda y vuelve, mañana te lo daré, Cuando tienes contigo qué darle.
29 Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
No trames el mal contra el prójimo Que habita confiado junto a ti.
30 Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
No tengas pleito con alguno sin causa, Si no te hizo agravio.
31 Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
No envidies al hombre violento, Ni escojas alguno de sus caminos,
32 Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
Porque Yavé aborrece al perverso. Su íntima comunión es con los rectos.
33 Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
La maldición de Yavé está sobre la casa del impío, Pero bendice la morada de los justos.
34 Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja azokat; a szelídeknek pedig ád kedvességet.
Ciertamente Él se burla de los que se burlan Y da gracia a los humildes.
35 A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.
Los sabios heredarán honra, Pero los necios cargarán la afrenta.