< Példabeszédek 3 >

1 Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
Meu filho, não se esqueça do meu ensinamento, mas deixe seu coração guardar meus mandamentos,
2 Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
pois eles lhe acrescentarão a duração dos dias, anos de vida, e paz.
3 Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
Não deixe que a gentileza e a verdade o abandonem. Prenda-os ao redor de seu pescoço. Escreva-as na tábua do seu coração.
4 Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
Então você encontrará um favor, e boa compreensão aos olhos de Deus e do homem.
5 Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
Confie em Yahweh com todo o seu coração, e não se apoie em seu próprio entendimento.
6 Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
Em todos os seus sentidos, reconheça-o, e ele vai tornar seus caminhos retos.
7 Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
Não seja sábio a seus próprios olhos. Teme a Yahweh, e parte do mal.
8 Egészség lesz ez a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
Será saúde para o seu corpo, e alimento para seus ossos.
9 Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
Honre Yahweh com sua substância, com os primeiros frutos de todo o seu aumento;
10 Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
so seus celeiros estarão repletos, e suas cubas vão transbordar com vinho novo.
11 Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
Meu filho, não despreze a disciplina de Yahweh, nem se cansar de sua correção;
12 Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
para quem Yahweh ama, ele corrige, mesmo como um pai reprova o filho em quem ele se compraz.
13 Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
Feliz é o homem que encontra sabedoria, o homem que se torna compreensivo.
14 Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
Para ela o bom lucro é melhor do que obter prata, e seu retorno é melhor do que o ouro fino.
15 Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
Ela é mais preciosa do que os rubis. Nenhuma das coisas que você pode desejar deve ser comparada a ela.
16 Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
A duração dos dias está em sua mão direita. Em sua mão esquerda estão a riqueza e a honra.
17 Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
Seus caminhos são caminhos de agradabilidade. Todos os seus caminhos são de paz.
18 Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
Ela é uma árvore da vida para aqueles que a seguram. Felizes são todos os que a retêm.
19 Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
Por sabedoria Yahweh fundou a terra. Ao compreender, ele estabeleceu os céus.
20 Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből a vizek, és a felhők csepegnek harmatot,
Por seu conhecimento, as profundezas foram rompidas, e o orvalho cai do céu.
21 Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz bölcseséget, és a meggondolást!
Meu filho, não os deixe sair de seus olhos. Manter a sabedoria e a discrição,
22 És lesznek ezek élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
para que eles sejam vida para sua alma, e graça para seu pescoço.
23 Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
Então você deve caminhar no seu caminho com segurança. Seu pé não tropeçará.
24 Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
Quando você se deita, não terá medo. Sim, você vai se deitar, e seu sono será doce.
25 Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
Não tenha medo de medo súbito, nem da desolação dos ímpios, quando se trata disso;
26 Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
para Yahweh será sua confiança, e evitará que seu pé seja levado.
27 Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
Não esconda o bem daqueles a quem ele é devido, quando está no poder de sua mão para fazer isso.
28 Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, a mit kér.
Não diga ao seu vizinho: “Vá, e venha novamente”; Amanhã eu vou dar a você”. quando você o tem por você.
29 Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
Não invente o mal contra seu vizinho, uma vez que ele mora com segurança por você.
30 Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
Não se esforce com um homem sem causa, se ele não lhe tiver feito mal algum.
31 Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
Não inveje o homem da violência. Escolha nenhuma de suas maneiras.
32 Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
Pois o perverso é uma abominação para Yahweh, mas sua amizade é com os verticais.
33 Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
A maldição de Yahweh está na casa dos ímpios, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja azokat; a szelídeknek pedig ád kedvességet.
Com certeza, ele zomba dos zombadores, mas ele dá graça aos humildes.
35 A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.
Os sábios herdarão a glória, mas a vergonha será a promoção de tolos.

< Példabeszédek 3 >