< Példabeszédek 3 >

1 Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
Filho meu, não te esqueças de minha lei; e que teu coração guarde meus mandamentos.
2 Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
Porque te acrescentarão extensão de dias, e anos de vida e paz.
3 Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
Que a bondade e a fidelidade não te desamparem; amarra-as junto ao teu pescoço; escreve-as na tábua de teu coração.
4 Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
Então tu acharás graça e bom entendimento, aos olhos de Deus e dos homens.
5 Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu [próprio] entendimento.
6 Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
Dá reconhecimento a ele em todas os teus caminhos; e ele endireitará tuas veredas.
7 Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
Não sejas sábio aos teus [próprios] olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
8 Egészség lesz ez a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
Isto será remédio para teu corpo, e alívio para teus ossos.
9 Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
Honra ao SENHOR com teus bens, e com a primeira parte de toda a tua renda.
10 Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
E teus celeiros se encherão de fartura, e tuas prensas de uvas transbordarão de vinho novo.
11 Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te desagrades de sua repreensão;
12 Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
Porque o SENHOR repreende a quem ele ama, assim como o pai ao filho, [a quem] ele quer bem.
13 Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
Bem-aventurado o homem que encontra sabedoria, e o homem que ganha conhecimento.
14 Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
Porque seu produto é melhor que o produto da prata; e seu valor, mais do que o do ouro fino.
15 Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
Ela é mais preciosa do que rubis; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
Extensão de dias [há] em sua mão direita; em sua esquerda riquezas e honra.
17 Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
Seus caminhos são caminhos agradáveis; e todas as suas veredas são paz.
18 Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
Ela é uma árvore de vida para os que dela pegam; e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
O SENHOR com sabedoria fundou a terra; ele preparou os céus com a inteligência.
20 Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből a vizek, és a felhők csepegnek harmatot,
Com seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens gotejam orvalho.
21 Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz bölcseséget, és a meggondolást!
Filho meu, que [estes] não se afastem de teus olhos; guarda a sabedoria e o bom-senso.
22 És lesznek ezek élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
23 Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
Então andarás por teu caminho em segurança; e com teus pés não tropeçarás.
24 Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
Quando te deitares, não terás medo; tu deitarás, e teu sono será suave.
25 Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
Não temas o pavor repentino; nem da assolação dos perversos, quando vier.
26 Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
Porque o SENHOR será tua esperança; e ele guardará teus pés para que não sejam presos.
27 Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
Não detenhas o bem daqueles que possuem o direito, se tiveres em tuas mãos poder para o fazeres.
28 Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, a mit kér.
Não digas a teu próximo: Vai, e volta [depois], que amanhã te darei; se tu tiveres contigo [o que ele te pede].
29 Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
Não planejes o mal contra teu próximo, pois ele mora tendo confiança em ti.
30 Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
Não brigues contra alguém sem motivo, se ele não fez mal contra ti.
31 Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas [seguir] algum dos caminhos dele.
32 Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
Porque o SENHOR abomina os perversos; mas ele [guarda] o seu segredo com os justos.
33 Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
A maldição do SENHOR [está] na casa do perverso; porém ele abençoa a morada dos justos.
34 Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja azokat; a szelídeknek pedig ád kedvességet.
Certamente ele zombará dos zombadores; mas dará graça aos humildes.
35 A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.
Os sábios herdarão honra; porém os loucos terão sobre si confusão.

< Példabeszédek 3 >