< Példabeszédek 3 >

1 Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
Porque eles te acrescentarão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
Não te desamparem a benignidade e a fidelidade: ata-as ao teu pescoço; escreve-as na táboa do teu coração.
4 Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
Confia no Senhor com todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
Não sejas sábio a teus próprios olhos: teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Egészség lesz ez a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
Isto será saúde para o teu umbigo, e regadura para os teus ossos.
9 Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
Honra ao Senhor com a tua fazenda, e com as primícias de toda a tua renda.
10 Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
E se encherão os teus celeiros de fartura, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
12 Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que produz inteligência.
14 Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
Mais preciosa é do que os rubins, e tudo o que mais podes desejar não se pode comparar a ela.
16 Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
Longura de dias há na sua mão direita: na sua esquerda riquezas e honra.
17 Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
Os caminhos dela são caminhos de delícias, e todas as suas veredas paz.
18 Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
É árvore da vida para os que dela pegam, e bem-aventurados são todos os que a reteem.
19 Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
O Senhor com sabedoria fundou a terra: preparou os céus com entendimento.
20 Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből a vizek, és a felhők csepegnek harmatot,
Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz bölcseséget, és a meggondolást!
Filho meu, não se apartem estes dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 És lesznek ezek élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
Então andarás com confiança pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
Quando te deitares, não temerás: mas te deitarás e o teu sono será suave.
25 Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
Porque o Senhor será a tua esperança, e guardará os teus pés de os prenderem.
27 Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
Não detenhas dos seus donos o bem, tendo na tua mão poder faze-lo.
28 Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, a mit kér.
Não digas ao teu próximo: vai, e torna, e amanhã to darei: tendo-o tu contigo.
29 Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
Não contendas contra alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
Não tenhas inveja do homem violento, nem elejas algum de seus caminhos.
32 Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
Porque o perverso é abominação ao Senhor, mas com os sinceros está o seu segredo.
33 Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas à habitação dos justos abençoará.
34 Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja azokat; a szelídeknek pedig ád kedvességet.
Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.
Os sábios herdarão honra, porém os loucos tomam sobre si confusão.

< Példabeszédek 3 >