< Példabeszédek 3 >

1 Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
پسرم، چیزهایی را که به تو آموخته‌ام هرگز فراموش نکن. اگر می‌خواهی زندگی خوب و طولانی داشته باشی، به دقت از دستورهای من پیروی کن.
2 Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
3 Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
محبت و راستی را هرگز فراموش نکن بلکه آنها را بر گردنت بیاویز و بر صفحهٔ دلت بنویس،
4 Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
اگر چنین کنی هم خدا از تو راضی خواهد بود هم انسان.
5 Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
با تمام دل خود به خداوند اعتماد کن و بر عقل خود تکیه منما.
6 Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
در هر کاری که انجام می‌دهی خدا را در نظر داشته باش و او در تمام کارهایت تو را موفق خواهد ساخت.
7 Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
به حکمت خود تکیه نکن بلکه از خداوند اطاعت نما و از بدی دوری کن،
8 Egészség lesz ez a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
و این مرهمی برای زخمهایت بوده، به تو سلامتی خواهد بخشید.
9 Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
از دارایی خود برای خداوند هدیه بیاور، نوبر محصولت را به او تقدیم نما و به این وسیله او را احترام کن.
10 Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
آنگاه انبارهای تو پر از وفور نعمت خواهد شد و خمره‌هایت از شراب تازه لبریز خواهد گردید.
11 Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
پسرم، نسبت به تأدیب خداوند بی‌اعتنا نباش، و هرگاه سرزنشت کند، ناراحت نشو.
12 Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
زیرا خداوند کسی را تأدیب می‌کند که دوستش می‌دارد. همان‌طور که هر پدری پسر محبوب خود را تنبیه می‌کند تا او را اصلاح نماید، خداوند نیز تو را تأدیب و تنبیه می‌کند.
13 Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
خوشا به حال کسی که حکمت و بصیرت پیدا می‌کند؛
14 Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
زیرا یافتن آن از یافتن طلا و نقره، نیکوتر است!
15 Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
ارزش حکمت از جواهرات بیشتر است و آن را نمی‌توان با هیچ گنجی مقایسه کرد.
16 Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
حکمت به انسان زندگی خوب و طولانی، ثروت و احترام می‌بخشد.
17 Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
حکمت زندگی تو را از خوشی و سلامتی لبریز می‌کند.
18 Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
خوشا به حال کسی که حکمت را به چنگ آورد، زیرا حکمت مانند درخت حیات است.
19 Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
خداوند به حکمت خود زمین را بنیاد نهاد و به عقل خویش آسمان را برقرار نمود.
20 Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből a vizek, és a felhők csepegnek harmatot,
به علم خود چشمه‌ها را روی زمین جاری ساخت و از آسمان بر زمین باران بارانید.
21 Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz bölcseséget, és a meggondolást!
پسرم، حکمت و بصیرت را نگاه دار و هرگز آنها را از نظر خود دور نکن؛
22 És lesznek ezek élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
زیرا آنها به تو زندگی و عزت خواهند بخشید،
23 Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
و تو در امنیت خواهی بود و در راهی که می‌روی هرگز نخواهی لغزید؛
24 Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
با خیال راحت و بدون ترس خواهی خوابید؛
25 Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
از بلایی که به طور ناگهانی بر بدکاران نازل می‌شود، نخواهی ترسید،
26 Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
زیرا خداوند تو را حفظ کرده، نخواهد گذاشت در دام بلا گرفتار شوی.
27 Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
اگر می‌توانی به داد کسی که محتاج است برسی، کمک خود را از او دریغ مدار.
28 Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, a mit kér.
هرگز به همسایه‌ات مگو: «برو فردا بیا»، اگر همان موقع می‌توانی به او کمک کنی.
29 Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
علیه همسایه‌ات که با خیال راحت در جوار تو زندگی می‌کند توطئه نکن.
30 Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
با کسی که به تو بدی نکرده است بی‌جهت دعوا نکن.
31 Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
به اشخاص ظالم حسادت نکن و از راه و روش آنها پیروی ننما،
32 Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
زیرا خداوند از اشخاص کجرو نفرت دارد، اما به درستکاران اعتماد می‌کند.
33 Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
لعنت خداوند بر بدکاران است، اما برکت و رحمت او شامل حال درستکاران می‌باشد.
34 Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja azokat; a szelídeknek pedig ád kedvességet.
خداوند مسخره‌کنندگان را مسخره می‌کند، اما به فروتنان فیض می‌بخشد.
35 A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.
دانایان از عزت و احترام برخوردار خواهند گردید، ولی نادانان رسوا خواهند شد.

< Példabeszédek 3 >