< Példabeszédek 3 >
1 Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
2 Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
3 Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
4 Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
5 Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
6 Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
너는 범사에 그를 인정하라! 그리하면 네 길을 지도하시리라
7 Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
8 Egészség lesz ez a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
9 Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
10 Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
11 Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
12 Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
13 Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
14 Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
15 Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
16 Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
17 Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
18 Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
19 Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
20 Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből a vizek, és a felhők csepegnek harmatot,
그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
21 Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz bölcseséget, és a meggondolást!
내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
22 És lesznek ezek élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
23 Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
24 Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
25 Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
26 Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
27 Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
28 Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, a mit kér.
네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
29 Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
30 Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
31 Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
32 Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
33 Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
34 Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja azokat; a szelídeknek pedig ád kedvességet.
진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
35 A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.
지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라