< Példabeszédek 3 >
1 Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
Mijn zoon, vergeet mijn onderricht niet, Neem mijn wenken ter harte.
2 Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
Ze schenken u lengte van dagen, jaren van leven, En overvloedige welvaart!
3 Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
Liefde en trouw mogen u nimmer verlaten, Hang ze om uw hals, schrijf ze op de tafel van uw hart;
4 Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
Dan zult ge goed en verstandig zijn, In de ogen van God en de mensen.
5 Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
Vertrouw op Jahweh met heel uw hart, Verlaat u niet op uw eigen inzicht;
6 Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
Denk aan Hem op al uw wegen, Dan zal Hij uw paden effenen.
7 Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
Wees niet wijs in uw eigen ogen, Heb ontzag voor Jahweh en vermijd het kwaad:
8 Egészség lesz ez a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
Het zal genezing brengen voor uw lichaam, Verkwikking voor uw gebeente.
9 Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
Eer Jahweh met heel uw bezit, Met het beste van al uw inkomsten:
10 Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
Dan zullen uw schuren vol koren zijn, Uw kuipen bersten van most.
11 Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
Mijn zoon, sla de lessen van Jahweh niet in de wind, Heb geen afkeer van zijn bestraffing;
12 Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
Want Jahweh tuchtigt hem, dien Hij liefheeft, Kastijdt het kind, dat Hij mag.
13 Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
Gelukkig de mens, die wijsheid verkreeg, De man die inzicht bekwam;
14 Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
Want haar voordelen zijn groter dan die van zilver, Wat zij opbrengt is beter dan goud.
15 Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
Zij is meer waard dan juwelen; Geen van uw kostbaarheden komt haar nabij!
16 Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
Met de rechterhand schenkt ze lengte van dagen, Met de linker rijkdom en aanzien.
17 Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
Haar wegen zijn liefelijke wegen, Al haar paden leiden tot vrede;
18 Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
Zij is een boom des levens voor wie haar vatten, En wie haar vasthoudt, is zalig te prijzen!
19 Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
Met wijsheid heeft Jahweh de aarde gegrond, Met inzicht de hemel gewelfd;
20 Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből a vizek, és a felhők csepegnek harmatot,
Naar zijn kennis rollen de zeeën aan, En druppelen de wolken van dauw.
21 Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz bölcseséget, és a meggondolást!
Mijn zoon, verlies ze dus niet uit het oog, Maar doe alles met beleid en verstand;
22 És lesznek ezek élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
Laat ze het leven zijn voor uw ziel, Een sieraad voor uw hals.
23 Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
Dan zult ge veilig uw weg bewandelen, En zult ge uw voeten niet stoten;
24 Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
Dan behoeft ge niet te vrezen, als ge u neerlegt, Kunt ge rustig sluimeren, als ge wilt slapen.
25 Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
Dan behoeft ge niet te vrezen, voor wat de dommen verschrikt, Of als het onweer komt, dat de bozen overvalt;
26 Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
Want Jahweh zal zijn op al uw wegen, Uw voet behoeden voor de strik.
27 Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
Weiger het goede niet, aan wien het toekomt, Zolang het in uw macht is, het te doen.
28 Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, a mit kér.
Zeg niet tot uw naaste: "Ga heen en kom nog eens terug"; Of "Mórgen krijgt ge iets", terwijl ge het nú hebt!
29 Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
Smeed geen kwaad tegen uw naaste, Terwijl hij, niets duchtend, bij u verblijft;
30 Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
Zoek geen twist met iemand om niets, Als hij u geen kwaad heeft gedaan.
31 Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
Wees niet jaloers op een tyran, Laat geen zijner wegen u gevallen;
32 Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
Want Jahweh heeft een afschuw van den zondaar, Maar met de rechtvaardigen gaat Hij vertrouwelijk om.
33 Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
De vloek van Jahweh rust op het huis van den boze, Zijn zegen op de woning der rechtvaardigen;
34 Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja azokat; a szelídeknek pedig ád kedvességet.
Met spotters drijft Hij de spot, Maar aan de nederigen schenkt hij genade.
35 A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.
Wijzen zullen achting verwerven, Dwazen schande verkrijgen!