< Példabeszédek 29 >
1 A ki a feddésekre is nyakas marad, egyszer csak összetörik, gyógyíthatatlanul.
L'homme qui reprend vaut mieux que l'indocile; car celui-ci tombera soudain dans des maux cuisants et sans remède.
2 Mikor öregbülnek az igazak, örül a nép; mikor pedig uralkodik az istentelen, sóhajt a nép.
Quand les justes sont loués, les peuples sont dans la joie; mais quand les impies gouvernent, les hommes gémissent.
3 A bölcseség-szerető ember megvidámítja az ő atyját; a ki pedig a paráznákhoz adja magát, elveszti a vagyont.
Un homme qui aime la sagesse fait la joie de son père; celui qui nourrit des prostituées dissipe ses richesses.
4 A király igazsággal erősíti meg az országot; a ki pedig ajándékot vesz, elrontja azt.
Le roi juste fait prospérer ses États; le méchant les ruine.
5 A férfiú, a ki hizelkedik barátjának, hálót vet annak lábai elé.
Celui qui tend un filet à la face de son ami, s'y prendra lui-même les pieds.
6 A gonosz ember vétkében tőr van; az igaz pedig énekel és vígad.
Le pécheur marche environné de pièges; le juste vit plein de paix et de joie.
7 Megérti az igaz a szegényeknek ügyét; az istentelen pedig nem tudja megérteni.
Le juste sait rendre justice aux pauvres; mais l'impie n'entend pas cette science, et le nécessiteux n'a pas l'esprit assez intelligent.
8 A csúfoló férfiak fellobbantják a várost; de a bölcsek elfordítják a haragot.
Les hommes déréglés mettent en feu une ville; le sage apaise les colères.
9 Az eszes ember, ha vetekedik a bolonddal, akár felháborodik, akár nevet, nincs nyugodalom.
Un homme sage juge les nations; mais un homme méprisable, s'il se met en colère, fait rire et n'effraie personne.
10 A vérszomjasak gyűlölik a tökéletes embert; az igazak pedig oltalmazzák annak életét.
Les hommes de sang haïssent un saint; les hommes droits recherchent son âme.
11 Az ő egész indulatját előmutatja a bolond; de a bölcs végre megcsendesíti azt.
L'insensé donne cours à toute sa colère; le sage la contient et la mesure.
12 A mely uralkodó a hamisságnak beszédire hallgat, annak minden szolgái latrok.
Quand un roi prête l'oreille à l'injustice, tous ses sujets transgressent la loi.
13 A szegény és az uzsorás ember összetalálkoznak; mind a kettőnek pedig szemeit az Úr világosítja meg.
L'usurier et l'emprunteur marchent ensemble; le Seigneur les surveille l'un et l'autre.
14 A mely király hűségesen ítéli a szegényeket, annak széke mindörökké megáll.
Si un roi juge les pauvres selon la vérité, son trône sera affermi pour servir de témoignage.
15 A vessző és dorgálás bölcseséget ád; de a szabadjára hagyott gyermek megszégyeníti az ő anyját.
Les réprimandes et les corrections donnent la sagesse; l'enfant qui s'en écarte est la honte de ses parents.
16 Mikor nevekednek az istentelenek, nevekedik a vétek; az igazak pedig azoknak esetét megérik.
Plus il y a d'impies, plus il y a de péchés; les justes, avertis par leurs chutes, deviennent craintifs.
17 Fenyítsd meg a te fiadat, és nyugodalmat hoz néked, és szerez gyönyörűséget a te lelkednek.
Corrige ton fils, et il donnera à toi le repos, à ton âme la gloire.
18 Mikor nincs mennyei látás, a nép elvadul; ha pedig megtartja a törvényt, oh mely igen boldog!
Il n'est point de prophète pour une nation perverse; mais bienheureux est celui qui garde la loi.
19 Csak beszéddel nem tanul meg a szolga, mert tudna, de még sem felel meg.
La parole ne suffit pas pour corriger un mauvais serviteur; car même quand il la comprend, il lui est indocile.
20 Láttál-é beszédeiben hirtelenkedő embert? a bolond felől több reménység van, hogynem a felől!
Si tu vois un homme prompt à parler, sache que l'insensé même a plus d'espoir que lui.
21 A ki lágyan neveli gyermekségétől fogva az ő szolgáját, végre az lesz a fiú.
Celui qui, dès l'enfance, a vécu dans les délices, un jour sera au service d'autrui et pleurera sur lui-même.
22 A haragos háborgást szerez; és a dühösködőnek sok a vétke.
L'homme enclin à la colère excite des discordes; l'homme irascible se creuse un abîme de péchés.
23 Az embernek kevélysége megalázza őt; az alázatos pedig tisztességet nyer.
L'orgueil abaisse l'homme; le Seigneur est l'appui des humbles, et les élève en gloire.
24 A ki osztozik a lopóval, gyűlöli az magát; hallja az esküt, de nem vall.
Celui qui prend sa part d'un larcin hait son âme; ceux qui ayant ouï un serment, n'en ont rien dit,
25 Az emberektől való félelem tőrt vet; de a ki bízik az Úrban, kiemeltetik.
par crainte ou par égard pour les hommes, ont failli. Celui qui met sa confiance dans le Seigneur sera dans la joie; l'impiété cause la chute de l'homme; celui qui a mis sa confiance dans le Maître, sera sauvé.
26 Sokan keresik a fejedelemnek orczáját; de az Úrtól van kinek-kinek ítélete.
Beaucoup se prosternent devant la face du prince; mais c'est le Seigneur qui est le juge des hommes.
27 Iszonyat az igazaknak a hamis ember; és iszonyat az istentelennek az igaz úton járó.
Le juste est en abomination à l'injuste; et celui qui suit la droite voie est en abomination au pervers.