< Példabeszédek 29 >
1 A ki a feddésekre is nyakas marad, egyszer csak összetörik, gyógyíthatatlanul.
Celui qui est souvent réprimandé et qui raidit son cou sera détruit soudainement, sans aucun remède.
2 Mikor öregbülnek az igazak, örül a nép; mikor pedig uralkodik az istentelen, sóhajt a nép.
Quand les justes prospèrent, le peuple se réjouit; mais quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.
3 A bölcseség-szerető ember megvidámítja az ő atyját; a ki pedig a paráznákhoz adja magát, elveszti a vagyont.
Celui qui aime la sagesse fait la joie de son père; mais un compagnon de prostituées dilapide sa richesse.
4 A király igazsággal erősíti meg az országot; a ki pedig ajándékot vesz, elrontja azt.
Le roi, par la justice, rend le pays stable, mais celui qui prend des pots-de-vin le démolit.
5 A férfiú, a ki hizelkedik barátjának, hálót vet annak lábai elé.
Un homme qui flatte son prochain déploie un filet pour ses pieds.
6 A gonosz ember vétkében tőr van; az igaz pedig énekel és vígad.
L'homme mauvais est pris au piège par son péché, mais les justes peuvent chanter et se réjouir.
7 Megérti az igaz a szegényeknek ügyét; az istentelen pedig nem tudja megérteni.
Les justes se soucient de la justice pour les pauvres. Les méchants ne se soucient pas de la connaissance.
8 A csúfoló férfiak fellobbantják a várost; de a bölcsek elfordítják a haragot.
Les moqueurs agitent une ville, mais les hommes sages détournent la colère.
9 Az eszes ember, ha vetekedik a bolonddal, akár felháborodik, akár nevet, nincs nyugodalom.
Si un homme sage va au tribunal avec un homme insensé, le fou se met en colère ou se moque, et il n'y a pas de paix.
10 A vérszomjasak gyűlölik a tökéletes embert; az igazak pedig oltalmazzák annak életét.
Les sanguinaires détestent les hommes intègres; et ils recherchent la vie des honnêtes gens.
11 Az ő egész indulatját előmutatja a bolond; de a bölcs végre megcsendesíti azt.
L'imbécile évacue toute sa colère, mais un homme sage se maîtrise.
12 A mely uralkodó a hamisságnak beszédire hallgat, annak minden szolgái latrok.
Si un dirigeant écoute les mensonges, tous ses fonctionnaires sont méchants.
13 A szegény és az uzsorás ember összetalálkoznak; mind a kettőnek pedig szemeit az Úr világosítja meg.
Le pauvre et l'oppresseur ont ceci en commun: Yahvé donne la vue aux yeux des deux.
14 A mely király hűségesen ítéli a szegényeket, annak széke mindörökké megáll.
Le roi qui juge équitablement les pauvres, son trône sera établi pour toujours.
15 A vessző és dorgálás bölcseséget ád; de a szabadjára hagyott gyermek megszégyeníti az ő anyját.
La verge de la correction donne la sagesse, mais un enfant laissé à lui-même fait honte à sa mère.
16 Mikor nevekednek az istentelenek, nevekedik a vétek; az igazak pedig azoknak esetét megérik.
Quand les méchants augmentent, le péché augmente; mais les justes verront leur chute.
17 Fenyítsd meg a te fiadat, és nyugodalmat hoz néked, és szerez gyönyörűséget a te lelkednek.
Corrige ton fils, et il te donnera la paix; oui, il apportera du plaisir à votre âme.
18 Mikor nincs mennyei látás, a nép elvadul; ha pedig megtartja a törvényt, oh mely igen boldog!
Là où il n'y a pas de révélation, le peuple se défait de toute contrainte; mais celui qui garde la loi est béni.
19 Csak beszéddel nem tanul meg a szolga, mert tudna, de még sem felel meg.
Un serviteur ne peut pas être corrigé par des mots. Bien qu'il comprenne, il ne répond pas.
20 Láttál-é beszédeiben hirtelenkedő embert? a bolond felől több reménység van, hogynem a felől!
Vois-tu un homme qui se hâte dans ses paroles? Il y a plus d'espoir pour un fou que pour lui.
21 A ki lágyan neveli gyermekségétől fogva az ő szolgáját, végre az lesz a fiú.
Celui qui dorlote son serviteur dès sa jeunesse le fera devenir un fils à la fin.
22 A haragos háborgást szerez; és a dühösködőnek sok a vétke.
Un homme en colère suscite des querelles, et un homme courroucé abonde en péchés.
23 Az embernek kevélysége megalázza őt; az alázatos pedig tisztességet nyer.
L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui a l'esprit humble gagne l'honneur.
24 A ki osztozik a lopóval, gyűlöli az magát; hallja az esküt, de nem vall.
Celui qui est complice d'un voleur est l'ennemi de sa propre âme. Il prête serment, mais n'ose pas témoigner.
25 Az emberektől való félelem tőrt vet; de a ki bízik az Úrban, kiemeltetik.
La crainte de l'homme s'avère être un piège, mais celui qui met sa confiance en Yahvé est en sécurité.
26 Sokan keresik a fejedelemnek orczáját; de az Úrtól van kinek-kinek ítélete.
Beaucoup cherchent la faveur du chef, mais la justice d'un homme vient de Yahvé.
27 Iszonyat az igazaknak a hamis ember; és iszonyat az istentelennek az igaz úton járó.
L'homme malhonnête déteste les justes, et ceux qui sont droits dans leurs voies détestent les méchants.