< Példabeszédek 28 >
1 Minden istentelen fut, ha senki nem üldözi is; az igazak pedig, mint az ifjú oroszlán, bátrak.
Huye el impío sin que nadie lo persiga, Pero como león está confiado el justo.
2 Az ország bűne miatt sok annak a fejedelme; az eszes és tudós ember által pedig hosszabbodik fennállása.
Por la rebelión de la tierra sus jefes son muchos, Pero por el hombre entendido y sabio permanece estable.
3 A szegény emberből támadott elnyomója a szegényeknek hasonló a pusztító esőhöz, mely nem hágy kenyeret.
El hombre pobre que explota a los indigentes Es como lluvia torrencial que no deja pan.
4 A kik elhagyják a törvényt, dicsérik a latrokat; de a kik megtartják a törvényt, harczolnak azokkal.
Los que abandonan la Ley alaban al impío. Los que la guardan contienden con ellos.
5 A gonoszságban élő emberek nem értik meg az igazságot; a kik pedig keresik az Urat, mindent megértenek.
Los perversos no entienden la justicia, Pero el que busca a Yavé lo entiende todo.
6 Jobb a szegény, a ki jár tökéletesen, mint a kétfelé sántáló istentelen, a ki gazdag.
Mejor es el pobre que anda en su integridad, Que rico de caminos torcidos.
7 A ki megőrzi a törvényt, eszes fiú az; a ki pedig társalkodik a dobzódókkal, gyalázattal illeti atyját.
El que observa la Ley es hijo inteligente, El que se reúne con glotones avergüenza a su padre.
8 A ki öregbíti az ő marháját kamattal és uzsorával, annak gyűjt, a ki könyörül a szegényeken.
El que aumenta su fortuna con interés y usura Acumula para el que se compadece de los pobres.
9 Valaki elfordítja az ő fülét a törvénynek hallásától, annak könyörgése is útálatos.
Al que aparta su oído para no oír la Ley, Aun su oración es una repugnancia.
10 A ki elcsábítja az igazakat gonosz útra, vermébe maga esik bele; a tökéletesek pedig örökség szerint bírják a jót.
El que extravía al recto por el mal camino Caerá en su propia fosa, Pero los íntegros heredarán el bien.
11 Bölcs az ő maga szemei előtt a gazdag ember; de az eszes szegény megvizsgálja őt.
El hombre rico es sabio en su propia opinión, Pero el entendido pobre lo escudriña.
12 Mikor örvendeznek az igazak, nagy ékesség az; mikor pedig az istentelenek feltámadnak, keresni kell az embert.
Cuando triunfa el justo hay gran esplendor, Cuando se yerguen los impíos, los hombres se esconden.
13 A ki elfedezi az ő vétkeit, nem lesz jó dolga; a ki pedig megvallja és elhagyja, irgalmasságot nyer.
El que encubre sus pecados no prosperará, Pero el que los confiesa y se aparta alcanzará misericordia.
14 Boldog ember, a ki szüntelen retteg; a ki pedig megkeményíti az ő szívét, bajba esik.
¡Inmensamente feliz es el hombre que teme siempre! Pero el que endurece su corazón caerá en la desgracia.
15 Mint az ordító oroszlán és éhező medve, olyan a szegény népen uralkodó istentelen.
León rugiente y oso hambriento, Es el gobernante impío sobre un pueblo pobre.
16 Az értelemben szűkölködő fejedelem nagy elnyomó is; de a ki gyűlöli a hamis nyereséget, meghosszabbítja napjait.
El gobernante falto de entendimiento aumenta la extorsión, Pero el que aborrece la avaricia alargará sus días.
17 Az ember, a kit ember-vér terhel, a sírig fut; senki ne támogassa őt.
El hombre culpable de homicidio hacia la fosa huye. ¡Nadie lo detenga!
18 A ki jár tökéletesen, megtartatik; a ki pedig álnokul két úton jár, egyszerre elesik.
El que anda en integridad será librado, Pero el que oscila entre dos caminos caerá de repente.
19 A ki munkálja az ő földét, megelégedik étellel; a ki pedig hiábavalóságok után futkos, megelégedik szegénységgel.
El que labra su tierra se saciará de pan, Pero el que persigue vanidades se hartará de pobreza.
20 A hivő ember bővelkedik áldásokkal; de a ki hirtelen akar gazdagulni, büntetlen nem marad.
El hombre leal tendrá muchas bendiciones, Pero el que se apresura a enriquecerse no quedará impune.
21 Személyt válogatni nem jó; mert még egy falat kenyérért is vétkezhetik az ember.
Hacer acepción de personas no es bueno, Pero, ¡hasta por un bocado de pan puede transgredir un hombre!
22 Siet a marhakeresésre a gonosz szemű ember; és nem veszi észre, hogy szükség jő reá.
El hombre de mirada desleal se afana por enriquecer, Y no sabe que lo alcanzará la miseria.
23 A ki megfeddi az embert, végre is inkább kedvességet talál, mint a sima nyelvű.
El que reprende al hombre hallará mayor gracia Que el de boca lisonjera.
24 A ki megrabolja az atyját, és anyját és azt mondja: nem vétek! társa a romboló embernek.
El que roba a padre o madre y dice que no es pecado, Es compañero del destructor.
25 A telhetetlen lélek háborúságot szerez; a ki pedig bízik az Úrban, megerősödik.
El arrogante suscita contiendas, Pero el que confía en Yavé prosperará.
26 A ki bízik magában, bolond az; a ki pedig jár bölcsen, megszabadul.
El que confía en su propio corazón es un necio, Pero el que anda en sabiduría será librado.
27 A ki ád a szegénynek, nem lesz néki szüksége; a ki pedig elrejti a szemét, megsokasulnak rajta az átkok.
El que da al pobre no tendrá necesidad, Pero el que aparta de él sus ojos tendrá muchas maldiciones.
28 Mikor felemeltetnek az istentelenek, elrejti magát az ember; de mikor azok elvesznek, öregbülnek az igazak.
Cuando se levantan los perversos, los hombres se esconden, Pero cuando perecen, aumentan los justos.