< Példabeszédek 28 >
1 Minden istentelen fut, ha senki nem üldözi is; az igazak pedig, mint az ifjú oroszlán, bátrak.
The lawless, fleeth when no man pursueth, but, the righteous, like a lion, are confident.
2 Az ország bűne miatt sok annak a fejedelme; az eszes és tudós ember által pedig hosszabbodik fennállása.
For the transgressions of a land, many are the rulers thereof, but, under an intelligent and discerning man, stability is prolonged.
3 A szegény emberből támadott elnyomója a szegényeknek hasonló a pusztító esőhöz, mely nem hágy kenyeret.
A poor man, who oppresseth the helpless, [is like] a rain beating down, leaving no food.
4 A kik elhagyják a törvényt, dicsérik a latrokat; de a kik megtartják a törvényt, harczolnak azokkal.
They who forsake instruction, praise one who is lawless, while, they who keep instruction, are at strife with them.
5 A gonoszságban élő emberek nem értik meg az igazságot; a kik pedig keresik az Urat, mindent megértenek.
Wicked men, consider not justice, but, they who seek Yahweh, consider everything.
6 Jobb a szegény, a ki jár tökéletesen, mint a kétfelé sántáló istentelen, a ki gazdag.
Better a poor man walking in his integrity, than one who is crooked—turning two ways, though, he, be rich.
7 A ki megőrzi a törvényt, eszes fiú az; a ki pedig társalkodik a dobzódókkal, gyalázattal illeti atyját.
He that keepeth instruction, is a son with discernment, but, a companion of squanderers, bringeth shame to his father.
8 A ki öregbíti az ő marháját kamattal és uzsorával, annak gyűjt, a ki könyörül a szegényeken.
He that increaseth his substance by interest and profit, for one ready to favour the poor, doth gather it.
9 Valaki elfordítja az ő fülét a törvénynek hallásától, annak könyörgése is útálatos.
He that turneth away his ear from hearing instruction, even his prayer, is an abomination.
10 A ki elcsábítja az igazakat gonosz útra, vermébe maga esik bele; a tökéletesek pedig örökség szerint bírják a jót.
He that misguideth the upright into a hurtful way! into his own pit, he himself, shall fall, but, men of integrity, shall inherit good.
11 Bölcs az ő maga szemei előtt a gazdag ember; de az eszes szegény megvizsgálja őt.
Wise in his own eyes, is the man that is rich, but, a poor man of discernment, searcheth him out.
12 Mikor örvendeznek az igazak, nagy ékesség az; mikor pedig az istentelenek feltámadnak, keresni kell az embert.
In the exulting of the righteous, there is great glorying, but, when the lawless arise, a man must be sought for.
13 A ki elfedezi az ő vétkeit, nem lesz jó dolga; a ki pedig megvallja és elhagyja, irgalmasságot nyer.
He that covereth his transgressions, shall not prosper, but, he that confesseth and forsaketh, shall find compassion.
14 Boldog ember, a ki szüntelen retteg; a ki pedig megkeményíti az ő szívét, bajba esik.
How happy the man who is ever circumspect, whereas, he that hardeneth his heart, shall fall into calamity.
15 Mint az ordító oroszlán és éhező medve, olyan a szegény népen uralkodó istentelen.
A growling lion, and a ranging bear, is a lawless ruler, over a poor people.
16 Az értelemben szűkölködő fejedelem nagy elnyomó is; de a ki gyűlöli a hamis nyereséget, meghosszabbítja napjait.
A leader, may lack intelligence, yet abound in oppressions, The hater of greed, shall lengthen out days.
17 Az ember, a kit ember-vér terhel, a sírig fut; senki ne támogassa őt.
A man oppressed with a person’s blood, unto a pit, shall flee, let them not hold him back.
18 A ki jár tökéletesen, megtartatik; a ki pedig álnokul két úton jár, egyszerre elesik.
He that walketh with integrity, shall be saved, but, he that is crooked, turning two ways, shall fall in one.
19 A ki munkálja az ő földét, megelégedik étellel; a ki pedig hiábavalóságok után futkos, megelégedik szegénységgel.
He that tilleth his ground, shall have plenty of bread, but, he that pursueth empty-heads, shall have plenty of poverty.
20 A hivő ember bővelkedik áldásokkal; de a ki hirtelen akar gazdagulni, büntetlen nem marad.
A man of fidelity, aboundeth in blessings, but, one hasting to be rich, shall not be held innocent.
21 Személyt válogatni nem jó; mert még egy falat kenyérért is vétkezhetik az ember.
To take note of faces [in judgment], is not good, and, for a bit of bread, a man will transgress.
22 Siet a marhakeresésre a gonosz szemű ember; és nem veszi észre, hogy szükség jő reá.
A man, hasting to be rich, hath an evil eye, and knoweth not when want may overtake him.
23 A ki megfeddi az embert, végre is inkább kedvességet talál, mint a sima nyelvű.
He that reproveth a man, shall, afterwards, find more, favour, than he that useth a flattering tongue.
24 A ki megrabolja az atyját, és anyját és azt mondja: nem vétek! társa a romboló embernek.
He that robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, companion, is he to one who wasteth.
25 A telhetetlen lélek háborúságot szerez; a ki pedig bízik az Úrban, megerősödik.
The ambitious in soul, stirreth up strife, but, he that trusteth in Yahweh, shall be enriched.
26 A ki bízik magában, bolond az; a ki pedig jár bölcsen, megszabadul.
He that trusteth his own heart, the same, is a dullard, but, he that walketh wisely, the same, shall be delivered.
27 A ki ád a szegénynek, nem lesz néki szüksége; a ki pedig elrejti a szemét, megsokasulnak rajta az átkok.
One who giveth to the poor, shall have no want, but, he that hideth his eyes, shall receive many a curse.
28 Mikor felemeltetnek az istentelenek, elrejti magát az ember; de mikor azok elvesznek, öregbülnek az igazak.
When lawless men rise, a common man will hide himself, but, when they perish, righteous men multiply.