< Példabeszédek 28 >
1 Minden istentelen fut, ha senki nem üldözi is; az igazak pedig, mint az ifjú oroszlán, bátrak.
The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion.
2 Az ország bűne miatt sok annak a fejedelme; az eszes és tudós ember által pedig hosszabbodik fennállása.
Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire.
3 A szegény emberből támadott elnyomója a szegényeknek hasonló a pusztító esőhöz, mely nem hágy kenyeret.
A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.
4 A kik elhagyják a törvényt, dicsérik a latrokat; de a kik megtartják a törvényt, harczolnak azokkal.
Those who have no respect for the law give praise to the evil-doer; but such as keep the law are against him.
5 A gonoszságban élő emberek nem értik meg az igazságot; a kik pedig keresik az Urat, mindent megértenek.
Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things.
6 Jobb a szegény, a ki jár tökéletesen, mint a kétfelé sántáló istentelen, a ki gazdag.
Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.
7 A ki megőrzi a törvényt, eszes fiú az; a ki pedig társalkodik a dobzódókkal, gyalázattal illeti atyját.
He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father.
8 A ki öregbíti az ő marháját kamattal és uzsorával, annak gyűjt, a ki könyörül a szegényeken.
He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor.
9 Valaki elfordítja az ő fülét a törvénynek hallásától, annak könyörgése is útálatos.
As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting.
10 A ki elcsábítja az igazakat gonosz útra, vermébe maga esik bele; a tökéletesek pedig örökség szerint bírják a jót.
Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
11 Bölcs az ő maga szemei előtt a gazdag ember; de az eszes szegény megvizsgálja őt.
The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
12 Mikor örvendeznek az igazak, nagy ékesség az; mikor pedig az istentelenek feltámadnak, keresni kell az embert.
When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen.
13 A ki elfedezi az ő vétkeit, nem lesz jó dolga; a ki pedig megvallja és elhagyja, irgalmasságot nyer.
He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
14 Boldog ember, a ki szüntelen retteg; a ki pedig megkeményíti az ő szívét, bajba esik.
Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.
15 Mint az ordító oroszlán és éhező medve, olyan a szegény népen uralkodó istentelen.
Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
16 Az értelemben szűkölködő fejedelem nagy elnyomó is; de a ki gyűlöli a hamis nyereséget, meghosszabbítja napjait.
The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
17 Az ember, a kit ember-vér terhel, a sírig fut; senki ne támogassa őt.
One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help.
18 A ki jár tökéletesen, megtartatik; a ki pedig álnokul két úton jár, egyszerre elesik.
He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted.
19 A ki munkálja az ő földét, megelégedik étellel; a ki pedig hiábavalóságok után futkos, megelégedik szegénységgel.
By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough.
20 A hivő ember bővelkedik áldásokkal; de a ki hirtelen akar gazdagulni, büntetlen nem marad.
A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment.
21 Személyt válogatni nem jó; mert még egy falat kenyérért is vétkezhetik az ember.
It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread.
22 Siet a marhakeresésre a gonosz szemű ember; és nem veszi észre, hogy szükség jő reá.
He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him.
23 A ki megfeddi az embert, végre is inkább kedvességet talál, mint a sima nyelvű.
He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.
24 A ki megrabolja az atyját, és anyját és azt mondja: nem vétek! társa a romboló embernek.
He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
25 A telhetetlen lélek háborúságot szerez; a ki pedig bízik az Úrban, megerősödik.
He who is ever desiring profit is a cause of fighting; but he who puts his faith in the Lord will be made fat.
26 A ki bízik magában, bolond az; a ki pedig jár bölcsen, megszabadul.
He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
27 A ki ád a szegénynek, nem lesz néki szüksége; a ki pedig elrejti a szemét, megsokasulnak rajta az átkok.
He who gives to the poor will never be in need, but great curses will be on him who gives no attention to them.
28 Mikor felemeltetnek az istentelenek, elrejti magát az ember; de mikor azok elvesznek, öregbülnek az igazak.
When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.