< Példabeszédek 28 >

1 Minden istentelen fut, ha senki nem üldözi is; az igazak pedig, mint az ifjú oroszlán, bátrak.
惡人雖無人追趕也逃跑; 義人卻膽壯像獅子。
2 Az ország bűne miatt sok annak a fejedelme; az eszes és tudós ember által pedig hosszabbodik fennállása.
邦國因有罪過,君王就多更換; 因有聰明知識的人,國必長存。
3 A szegény emberből támadott elnyomója a szegényeknek hasonló a pusztító esőhöz, mely nem hágy kenyeret.
窮人欺壓貧民, 好像暴雨沖沒糧食。
4 A kik elhagyják a törvényt, dicsérik a latrokat; de a kik megtartják a törvényt, harczolnak azokkal.
違棄律法的,誇獎惡人; 遵守律法的,卻與惡人相爭。
5 A gonoszságban élő emberek nem értik meg az igazságot; a kik pedig keresik az Urat, mindent megértenek.
壞人不明白公義; 惟有尋求耶和華的,無不明白。
6 Jobb a szegény, a ki jár tökéletesen, mint a kétfelé sántáló istentelen, a ki gazdag.
行為純正的窮乏人 勝過行事乖僻的富足人。
7 A ki megőrzi a törvényt, eszes fiú az; a ki pedig társalkodik a dobzódókkal, gyalázattal illeti atyját.
謹守律法的,是智慧之子; 與貪食人作伴的,卻羞辱其父。
8 A ki öregbíti az ő marháját kamattal és uzsorával, annak gyűjt, a ki könyörül a szegényeken.
人以厚利加增財物, 是給那憐憫窮人者積蓄的。
9 Valaki elfordítja az ő fülét a törvénynek hallásától, annak könyörgése is útálatos.
轉耳不聽律法的, 他的祈禱也為可憎。
10 A ki elcsábítja az igazakat gonosz útra, vermébe maga esik bele; a tökéletesek pedig örökség szerint bírják a jót.
誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裏; 惟有完全人必承受福分。
11 Bölcs az ő maga szemei előtt a gazdag ember; de az eszes szegény megvizsgálja őt.
富足人自以為有智慧, 但聰明的貧窮人能將他查透。
12 Mikor örvendeznek az igazak, nagy ékesség az; mikor pedig az istentelenek feltámadnak, keresni kell az embert.
義人得志,有大榮耀; 惡人興起,人就躲藏。
13 A ki elfedezi az ő vétkeit, nem lesz jó dolga; a ki pedig megvallja és elhagyja, irgalmasságot nyer.
遮掩自己罪過的,必不亨通; 承認離棄罪過的,必蒙憐恤。
14 Boldog ember, a ki szüntelen retteg; a ki pedig megkeményíti az ő szívét, bajba esik.
常存敬畏的,便為有福; 心存剛硬的,必陷在禍患裏。
15 Mint az ordító oroszlán és éhező medve, olyan a szegény népen uralkodó istentelen.
暴虐的君王轄制貧民, 好像吼叫的獅子、覓食的熊。
16 Az értelemben szűkölködő fejedelem nagy elnyomó is; de a ki gyűlöli a hamis nyereséget, meghosszabbítja napjait.
無知的君多行暴虐; 以貪財為可恨的,必年長日久。
17 Az ember, a kit ember-vér terhel, a sírig fut; senki ne támogassa őt.
背負流人血之罪的,必往坑裏奔跑, 誰也不可攔阻他。
18 A ki jár tökéletesen, megtartatik; a ki pedig álnokul két úton jár, egyszerre elesik.
行動正直的,必蒙拯救; 行事彎曲的,立時跌倒。
19 A ki munkálja az ő földét, megelégedik étellel; a ki pedig hiábavalóságok után futkos, megelégedik szegénységgel.
耕種自己田地的,必得飽食; 追隨虛浮的,足受窮乏。
20 A hivő ember bővelkedik áldásokkal; de a ki hirtelen akar gazdagulni, büntetlen nem marad.
誠實人必多得福; 想要急速發財的,不免受罰。
21 Személyt válogatni nem jó; mert még egy falat kenyérért is vétkezhetik az ember.
看人的情面乃為不好; 人因一塊餅枉法也為不好。
22 Siet a marhakeresésre a gonosz szemű ember; és nem veszi észre, hogy szükség jő reá.
人有惡眼想要急速發財, 卻不知窮乏必臨到他身。
23 A ki megfeddi az embert, végre is inkább kedvességet talál, mint a sima nyelvű.
責備人的,後來蒙人喜悅, 多於那用舌頭諂媚人的。
24 A ki megrabolja az atyját, és anyját és azt mondja: nem vétek! társa a romboló embernek.
偷竊父母的,說:這不是罪, 此人就是與強盜同類。
25 A telhetetlen lélek háborúságot szerez; a ki pedig bízik az Úrban, megerősödik.
心中貪婪的,挑起爭端; 倚靠耶和華的,必得豐裕。
26 A ki bízik magában, bolond az; a ki pedig jár bölcsen, megszabadul.
心中自是的,便是愚昧人; 憑智慧行事的,必蒙拯救。
27 A ki ád a szegénynek, nem lesz néki szüksége; a ki pedig elrejti a szemét, megsokasulnak rajta az átkok.
賙濟貧窮的,不致缺乏; 佯為不見的,必多受咒詛。
28 Mikor felemeltetnek az istentelenek, elrejti magát az ember; de mikor azok elvesznek, öregbülnek az igazak.
惡人興起,人就躲藏; 惡人敗亡,義人增多。

< Példabeszédek 28 >