< Példabeszédek 28 >

1 Minden istentelen fut, ha senki nem üldözi is; az igazak pedig, mint az ifjú oroszlán, bátrak.
惡人無人追蹤,仍然竄逃;義人安然自得,有如雄獅。
2 Az ország bűne miatt sok annak a fejedelme; az eszes és tudós ember által pedig hosszabbodik fennállása.
由於國家的罪,領袖時有更迭;惟賴明哲之士,邦國方能久存。
3 A szegény emberből támadott elnyomója a szegényeknek hasonló a pusztító esőhöz, mely nem hágy kenyeret.
欺壓弱小的惡霸,有如沖沒穀糧的暴雨。
4 A kik elhagyják a törvényt, dicsérik a latrokat; de a kik megtartják a törvényt, harczolnak azokkal.
違法的人,稱揚敗類;守法的人,與之為敵。
5 A gonoszságban élő emberek nem értik meg az igazságot; a kik pedig keresik az Urat, mindent megértenek.
作惡的人,不明瞭正義;尋求上主的,卻全洞識。
6 Jobb a szegény, a ki jár tökéletesen, mint a kétfelé sántáló istentelen, a ki gazdag.
為人正直的窮人,勝於行為邪僻的富人。
7 A ki megőrzi a törvényt, eszes fiú az; a ki pedig társalkodik a dobzódókkal, gyalázattal illeti atyját.
遵守法律的,是智慧之子;交結蕩子的,是取辱己父。
8 A ki öregbíti az ő marháját kamattal és uzsorával, annak gyűjt, a ki könyörül a szegényeken.
誰放貸取利增加己產,是為憐恤貧乏者積蓄。
9 Valaki elfordítja az ő fülét a törvénynek hallásától, annak könyörgése is útálatos.
對於法律,人若充耳不聞,他的祈禱,也為上主所惡。
10 A ki elcsábítja az igazakat gonosz útra, vermébe maga esik bele; a tökéletesek pedig örökség szerint bírják a jót.
勾引正直的人走上邪路的,必落在自己所掘的坑內;但正直的人仍能繼承幸福。
11 Bölcs az ő maga szemei előtt a gazdag ember; de az eszes szegény megvizsgálja őt.
富貴的人,自認為有智慧,聰明的窮人一眼即看穿。
12 Mikor örvendeznek az igazak, nagy ékesség az; mikor pedig az istentelenek feltámadnak, keresni kell az embert.
義人獲勝,群情歡騰;惡霸當道,人人走避。
13 A ki elfedezi az ő vétkeit, nem lesz jó dolga; a ki pedig megvallja és elhagyja, irgalmasságot nyer.
文過飾非的,必不會順利;認錯悔改的,將蒙受憐憫。
14 Boldog ember, a ki szüntelen retteg; a ki pedig megkeményíti az ő szívét, bajba esik.
常戒慎的人,必蒙祝福;心硬如鐵者,必遭災禍。
15 Mint az ordító oroszlán és éhező medve, olyan a szegény népen uralkodó istentelen.
暴君欺凌貧窮弱小,有如咆哮怒獅,飢餓野熊。
16 Az értelemben szűkölködő fejedelem nagy elnyomó is; de a ki gyűlöli a hamis nyereséget, meghosszabbítja napjait.
無知的昏君,必橫行霸道;憎恨貪婪的,將延年益壽。
17 Az ember, a kit ember-vér terhel, a sírig fut; senki ne támogassa őt.
身負血債者,雖逃至死地,也無人搭救。
18 A ki jár tökéletesen, megtartatik; a ki pedig álnokul két úton jár, egyszerre elesik.
行走正路的,必安然無恙;愛走曲徑的,必墮入陷阱。
19 A ki munkálja az ő földét, megelégedik étellel; a ki pedig hiábavalóságok után futkos, megelégedik szegénységgel.
自耕其地的,必常得飽食;追求虛幻的,必飽嘗貧苦。
20 A hivő ember bővelkedik áldásokkal; de a ki hirtelen akar gazdagulni, büntetlen nem marad.
忠誠篤實的人,將滿渥福祉;急於致富的人,將難免無過。
21 Személyt válogatni nem jó; mert még egy falat kenyérért is vétkezhetik az ember.
顧及人的情面,原非一件好事;但為一片麵包,人卻陷身不義。
22 Siet a marhakeresésre a gonosz szemű ember; és nem veszi észre, hogy szükség jő reá.
眼睛貪婪的人,匆匆急於致富;豈知貧乏窮困,即將臨他身上!
23 A ki megfeddi az embert, végre is inkább kedvességet talál, mint a sima nyelvű.
責斥他人的,終比奉承的,更得人愛戴。
24 A ki megrabolja az atyját, és anyját és azt mondja: nem vétek! társa a romboló embernek.
向自己父母行竊,卻說「這並不是罪,」與強盜是同路人。
25 A telhetetlen lélek háborúságot szerez; a ki pedig bízik az Úrban, megerősödik.
貪得無厭的人,必引起爭端;信賴上主的人,必心安理得。
26 A ki bízik magában, bolond az; a ki pedig jár bölcsen, megszabadul.
自恃聰明的,實是糊塗人;行事智慧的,必安全無恙。
27 A ki ád a szegénynek, nem lesz néki szüksége; a ki pedig elrejti a szemét, megsokasulnak rajta az átkok.
樂施濟貧的,決不會匱乏;視若無睹的,必飽受咒罵。
28 Mikor felemeltetnek az istentelenek, elrejti magát az ember; de mikor azok elvesznek, öregbülnek az igazak.
惡霸當道,人人走避;惡霸滅亡,義人興旺。

< Példabeszédek 28 >