< Példabeszédek 24 >

1 Ne irígykedjél a gonosztevőkre, se ne kivánj azokkal lenni.
No envidies a los perversos, Ni desees estar con ellos.
2 Mert pusztítást gondol az ő szívök, és bajt szólnak az ő ajkaik.
Porque su corazón trama violencia, Y sus labios hablan gran injusticia.
3 Bölcseség által építtetik a ház, és értelemmel erősíttetik meg.
Con la sabiduría se edifica una casa, Con la prudencia se afirma,
4 És tudomány által telnek meg a kamarák minden drága és gyönyörűséges marhával.
Con el conocimiento se llenan sus cuartos De todo bien preciado y agradable.
5 A bölcs férfiú erős, és a tudós ember nagy erejű.
Mejor es el varón sabio que el fuerte. El hombre de conocimiento aumenta su poder.
6 Mert az eszes tanácsokkal viselhetsz hadat hasznodra; és a megmaradás a tanácsosok sokasága által van.
Porque con estrategia harás tu guerra, Y en la multitud de consejeros está la victoria.
7 Magas a bolondnak a bölcseség; a kapuban nem nyitja meg az ő száját.
La sabiduría está demasiado alta para el necio. En la puerta no abrirá su boca.
8 A ki azon gondolkodik, hogy gonoszt cselekedjék, azt cselszövőnek hívják.
Al que trama el mal Lo llamarán hombre de malas intenciones.
9 A balgatag dolognak gondolása bűn; és a rágalmazó az ember előtt útálatos.
La intención del insensato es pecado, El burlador es detestado por los hombres.
10 Ha lágyan viselted magadat a nyomorúságnak idején: szűk a te erőd.
Si flaqueas en el día de la adversidad, También tu fuerza se reducirá.
11 Szabadítsd meg azokat, a kik a halálra vitetnek, és a kik a megöletésre tántorognak, tartóztasd meg!
¡Libra a los que son llevados a la muerte! ¡Rescata a los que se tambalean hacia a la matanza!
12 Ha azt mondanád: ímé, nem tudtuk ezt; nemde, a ki vizsgálja az elméket, ő érti, és a ki őrzi a te lelkedet, ő tudja? és kinek-kinek az ő cselekedetei szerint fizet.
Si dices: En verdad, no lo supimos. El que pesa los corazones, ¿no lo sabrá? ¿No lo sabrá el que vigila tu vida, Y paga al hombre según sus obras?
13 Egyél, fiam, mézet, mert jó; és a színméz édes a te ínyednek.
Come miel, hijo mío, pues es buena. Sí, el panal es dulce a tu paladar.
14 Ilyennek ismerd a bölcseséget a te lelkedre nézve: ha azt megtalálod, akkor lesz jó véged, és a te reménységed el nem vész!
Así aprópiate de la sabiduría para tu vida. Si la hallas, habrá un porvenir, Y tu esperanza no será frustrada.
15 Ne leselkedjél, oh te istentelen, az igaznak háza ellen, ne pusztítsd el az ő ágyasházát!
Oh impío, no aceches la tienda del justo Ni saquees su lugar de reposo,
16 Mert ha hétszer elesik is az igaz, ugyan felkél azért; az istentelenek pedig csak egy nyavalyával is elvesznek.
Porque siete veces cae el justo y se vuelve a levantar, Pero los impíos tropiezan en la calamidad.
17 Mikor elesik a te ellenséged: ne örülj; és mikor megütközik: ne vígadjon a te szíved,
Si tu enemigo cae, no te alegres, Y si tropieza, no se regocije tu corazón,
18 Hogy az Úr meg ne lássa és gonosz ne legyen szemeiben, és el ne fordítsa arról az ő haragját te reád.
No sea que Yavé lo vea y le desagrade, Y aparte de sobre él su enojo.
19 Ne gerjedj haragra a gonosztevők ellen, ne irígykedjél az istentelenekre;
No te impacientes a causa de los malhechores, Ni tengas envidia de los pecadores,
20 Mert a gonosznak nem lesz jó vége, az istentelenek szövétneke kialszik.
Porque para el perverso no habrá buen fin, Y la lámpara de los impíos será apagada.
21 Féld az Urat, fiam, és a királyt; a pártütők közé ne elegyedjél.
Hijo mío: Teme a Yavé y también al rey. No te asocies con los sediciosos,
22 Mert hirtelenséggel feltámad az ő nyomorúságok, és e két rendbeliek büntetését ki tudja?
Porque su calamidad viene de repente, Y la ruina que viene de ambos, ¿quién la conocerá?
23 Ezek is a bölcsek szavai. Személyt válogatni az ítéletben nem jó.
También estos son dichos de los sabios: No es bueno hacer acepción de personas en el juicio.
24 A ki azt mondja az istentelennek: igaz vagy, ezt megátkozzák a népek, megútálják a nemzetek.
El que dice al impío: Eres justo, Lo maldecirán los pueblos, Y lo detestarán las naciones.
25 A kik pedig megfeddik a bűnöst, azoknak gyönyörűségökre lesz, és jó áldás száll reájok!
Pero los que lo reprenden serán apreciados, Y una gran bendición vendrá sobre ellos.
26 Ajkakat csókolgat az, a ki igaz beszédeket felel.
Besados serán los labios Del que responde palabras rectas.
27 Szerezd el kivül a te dolgodat, és készíts elő a te meződben; annakutána építsd a házadat.
Prepara tus labores de afuera, Y disponlas en tus campos, Y después edifica tu casa.
28 Ne légy bizonyság ok nélkül a te felebarátod ellen; avagy ámítanál-é valakit a te ajkaiddal?
No testifiques sin causa contra tu prójimo, Ni engañes con tus labios.
29 Ne mondd ezt: a miképen cselekedett én velem, úgy cselekszem ő vele; megfizetek az embernek az ő cselekedete szerint.
No digas: Le haré como él me hizo, Le retribuiré conforme a su obra.
30 A rest embernek mezejénél elmenék, és az esztelennek szőleje mellett.
Pasé junto al campo de un hombre perezoso, Por la viña de un hombre falto de entendimiento,
31 És ímé, mindenütt felverte a tövis, és színét elfedte a gyom; és kőgyepüje elromlott vala.
Y ahí todo estaba cubierto de espinas. Su superficie estaba cubierta de ortigas, Y su muro de piedra, derribado.
32 Melyet én látván gondolkodám, és nézvén, ezt a tanulságot vevém abból:
Observé esto y reflexioné. Lo vi y aprendí la lección:
33 Egy kis álom, egy kis szunynyadás, egy kis kézösszetevés az alvásra,
Un poco de sueño, un poco de dormitar, Un poco de cruzar las manos para descansar,
34 És így jő el, mint az útonjáró, a te szegénységed, és a te szükséged, mint a paizsos férfiú.
Así vendrá tu miseria como un vagabundo, Y tu escasez como un hombre armado.

< Példabeszédek 24 >