< Példabeszédek 24 >

1 Ne irígykedjél a gonosztevőkre, se ne kivánj azokkal lenni.
No tengas envidia de los malvados, ni desees su compañía,
2 Mert pusztítást gondol az ő szívök, és bajt szólnak az ő ajkaik.
porque ellos conspiran planes crueles y discuten entre ellos para causar tribulación.
3 Bölcseség által építtetik a ház, és értelemmel erősíttetik meg.
Una casa se construye con sabiduría. Su fundamento seguro es la inteligencia.
4 És tudomány által telnek meg a kamarák minden drága és gyönyörűséges marhával.
Sus habitaciones están llenas de conocimiento, con todo tipo de hermosos y valiosos objetos.
5 A bölcs férfiú erős, és a tudós ember nagy erejű.
Si tienes sabiduría, serás fuerte. Si tienes inteligencia, tu poder aumentará.
6 Mert az eszes tanácsokkal viselhetsz hadat hasznodra; és a megmaradás a tanácsosok sokasága által van.
Porque con la guía correcta, podrás ir a la guerra, y serás victorioso si tienes muchos buenos consejeros.
7 Magas a bolondnak a bölcseség; a kapuban nem nyitja meg az ő száját.
La sabiduría examina las mentes de los tontos. Ellos no tienen nada que aportar en las discusiones sobre los asuntos importantes.
8 A ki azon gondolkodik, hogy gonoszt cselekedjék, azt cselszövőnek hívják.
Todo aquel que hace planes para hacer el mal, será considerado un problemático.
9 A balgatag dolognak gondolása bűn; és a rágalmazó az ember előtt útálatos.
Los planes que hacen los tontos son de pecado. Todos aborrecen a los que se burlan de otros.
10 Ha lágyan viselted magadat a nyomorúságnak idején: szűk a te erőd.
Si te rindes en el momento de la prueba, mostraras cuan débil eres.
11 Szabadítsd meg azokat, a kik a halálra vitetnek, és a kik a megöletésre tántorognak, tartóztasd meg!
Rescata a los que son expulsados para ser ejecutados. Salva a los que desfallecen de camino a su muerte.
12 Ha azt mondanád: ímé, nem tudtuk ezt; nemde, a ki vizsgálja az elméket, ő érti, és a ki őrzi a te lelkedet, ő tudja? és kinek-kinek az ő cselekedetei szerint fizet.
Si dices: “No sabíamos nada sobre esto”, ¿no crees que el Dios que juzga las motivaciones no se dará cuenta de lo que ocurre realmente? El que te mira desde arriba lo sabe todo, y le pagará a todos según sus actos.
13 Egyél, fiam, mézet, mert jó; és a színméz édes a te ínyednek.
Hijo mío, comer miel te conviene; el panal de miel tiene un dulce sabor.
14 Ilyennek ismerd a bölcseséget a te lelkedre nézve: ha azt megtalálod, akkor lesz jó véged, és a te reménységed el nem vész!
Del mismo modo, debes saber que te conviene la sabiduría; y que sin la encuentras habrá un futuro para ti que no será frustrado.
15 Ne leselkedjél, oh te istentelen, az igaznak háza ellen, ne pusztítsd el az ő ágyasházát!
No seas como el criminal que espera para entrar por sorpresa en las casas de las buenas personas. No ataques el lugar donde viven.
16 Mert ha hétszer elesik is az igaz, ugyan felkél azért; az istentelenek pedig csak egy nyavalyával is elvesznek.
Los que hacen el bien podrán caer siete veces, y aun así se levantaran; pero el desastre vendrá para derribar a los malvados.
17 Mikor elesik a te ellenséged: ne örülj; és mikor megütközik: ne vígadjon a te szíved,
No celebres cuando tu enemigo caiga. No te alegues cuando se tropiece,
18 Hogy az Úr meg ne lássa és gonosz ne legyen szemeiben, és el ne fordítsa arról az ő haragját te reád.
porque puede que cuando el Señor lo note, se desagrade de ti y no lo castigue como lo había pensado.
19 Ne gerjedj haragra a gonosztevők ellen, ne irígykedjél az istentelenekre;
No te enojes por causa de los malvados, ni sientas celos por los que hacen el mal,
20 Mert a gonosznak nem lesz jó vége, az istentelenek szövétneke kialszik.
porque los malvados no tienen futuro. La lámpara de los malvados se apagará.
21 Féld az Urat, fiam, és a királyt; a pártütők közé ne elegyedjél.
Hijo mío, honra al Señor y al rey, y no te juntes con los rebeldes,
22 Mert hirtelenséggel feltámad az ő nyomorúságok, és e két rendbeliek büntetését ki tudja?
porque el desastre vendrá sobre ellos repentinamente. ¿Quién podrá saber cómo los castigarán el Señor y el rey?
23 Ezek is a bölcsek szavai. Személyt válogatni az ítéletben nem jó.
Estos son más dichos del sabio: Mostrar preferencias cuando emites un juicio no es bueno.
24 A ki azt mondja az istentelennek: igaz vagy, ezt megátkozzák a népek, megútálják a nemzetek.
Los que le dicen al culpable: “Eres inocente”, serán malditos por el pueblo y odiados por la nación,
25 A kik pedig megfeddik a bűnöst, azoknak gyönyörűségökre lesz, és jó áldás száll reájok!
pero los que condenan al culpable serán estimados, y recibirán rica bendición.
26 Ajkakat csókolgat az, a ki igaz beszédeket felel.
Una respuesta honesta es como un beso en los labios.
27 Szerezd el kivül a te dolgodat, és készíts elő a te meződben; annakutána építsd a házadat.
Haz primero el trabajo que necesitas hacer afuera y prepárate para sembrar tus campos. Solo después de eso, comienza a construir tu casa.
28 Ne légy bizonyság ok nélkül a te felebarátod ellen; avagy ámítanál-é valakit a te ajkaiddal?
No seas testigo contra tu prójimo sin tener una buena razón, ni digas mentiras.
29 Ne mondd ezt: a miképen cselekedett én velem, úgy cselekszem ő vele; megfizetek az embernek az ő cselekedete szerint.
No digas en tu pensamiento: “Voy a hacerle lo mismo que me hizo! ¡Haré que me pague por lo que ha hecho!”
30 A rest embernek mezejénél elmenék, és az esztelennek szőleje mellett.
Mientras caminaba, pasé por el campo del hombre perezoso, y por el viñedo de un insensato.
31 És ímé, mindenütt felverte a tövis, és színét elfedte a gyom; és kőgyepüje elromlott vala.
Y estaba lleno de monte y espinas, el suelo estaba cubierto de hierba y la piedra angular se había caído.
32 Melyet én látván gondolkodám, és nézvén, ezt a tanulságot vevém abból:
Y mientras veía, pensé y aprendí una lección:
33 Egy kis álom, egy kis szunynyadás, egy kis kézösszetevés az alvásra,
Puedes decir: “Solo dormiré un poco más, me recostaré apenas un rato, y cruzaré mis brazos para descansar un poco más”,
34 És így jő el, mint az útonjáró, a te szegénységed, és a te szükséged, mint a paizsos férfiú.
pero la pobreza te atacará como un ladrón, y la miseria como un guerrero armado.

< Példabeszédek 24 >