< Példabeszédek 24 >

1 Ne irígykedjél a gonosztevőkre, se ne kivánj azokkal lenni.
به اشخاص شریر حسادت نورز و آرزو نکن که با آنها دوست شوی،
2 Mert pusztítást gondol az ő szívök, és bajt szólnak az ő ajkaik.
زیرا تمام فکر و ذکر آنها این است که به مردم ظلم کنند.
3 Bölcseség által építtetik a ház, és értelemmel erősíttetik meg.
خانه با حکمت بنا می‌شود و با فهم استوار می‌گردد،
4 És tudomány által telnek meg a kamarák minden drága és gyönyörűséges marhával.
اتاقهایش با دانایی از اسباب نفیس و گرانبها پر می‌شود.
5 A bölcs férfiú erős, és a tudós ember nagy erejű.
آدم دانا و فهمیده از قدرت زیاد برخوردار است و دائم به قدرت خویش می‌افزاید.
6 Mert az eszes tanácsokkal viselhetsz hadat hasznodra; és a megmaradás a tanácsosok sokasága által van.
پیروزی در جنگ بستگی به تدابیر خوب و مشورت زیاد دارد.
7 Magas a bolondnak a bölcseség; a kapuban nem nyitja meg az ő száját.
نادان نمی‌تواند به حکمت دست یابد؛ وقتی موضوع مهمی مورد بحث قرار می‌گیرد، او حرفی برای گفتن ندارد.
8 A ki azon gondolkodik, hogy gonoszt cselekedjék, azt cselszövőnek hívják.
کسی که دائم نقشه‌های پلید در سر بپروراند، عاقبت رسوا خواهد شد.
9 A balgatag dolognak gondolása bűn; és a rágalmazó az ember előtt útálatos.
نقشه‌های آدم جاهل گناه‌آلود است و کسی که دیگران را مسخره می‌کند مورد نفرت همهٔ مردم می‌باشد.
10 Ha lágyan viselted magadat a nyomorúságnak idején: szűk a te erőd.
اگر نتوانی سختیهای زندگی را تحمل کنی، آدم ضعیفی هستی.
11 Szabadítsd meg azokat, a kik a halálra vitetnek, és a kik a megöletésre tántorognak, tartóztasd meg!
از نجات دادن کسی که به ناحق به مرگ محکوم شده است کوتاهی نکن.
12 Ha azt mondanád: ímé, nem tudtuk ezt; nemde, a ki vizsgálja az elméket, ő érti, és a ki őrzi a te lelkedet, ő tudja? és kinek-kinek az ő cselekedetei szerint fizet.
نگو که از جریان بی‌خبر بوده‌ای، زیرا خدایی که جان تو در دست اوست و از دل تو آگاه است، می‌داند که تو از همه چیز باخبر بوده‌ای. او هر کسی را مطابق اعمالش جزا خواهد داد.
13 Egyél, fiam, mézet, mert jó; és a színméz édes a te ínyednek.
پسرم، همان‌طور که خوردن عسل کام تو را شیرین می‌کند، همچنان کسب حکمت برای جان تو شیرین خواهد بود. کسی که حکمت بیاموزد آیندهٔ خوبی در انتظارش خواهد بود و امیدهایش بر باد نخواهد رفت.
14 Ilyennek ismerd a bölcseséget a te lelkedre nézve: ha azt megtalálod, akkor lesz jó véged, és a te reménységed el nem vész!
15 Ne leselkedjél, oh te istentelen, az igaznak háza ellen, ne pusztítsd el az ő ágyasházát!
ای شریر، در کمین خانۀ شخص عادل نباش و منزلی را که او در آن زندگی می‌کند، تاراج نکن،
16 Mert ha hétszer elesik is az igaz, ugyan felkél azért; az istentelenek pedig csak egy nyavalyával is elvesznek.
زیرا عادل حتی اگر هفت بار هم بیفتد، باز برخواهد خاست، اما شریران گرفتار بلا شده، سرنگون خواهند شد.
17 Mikor elesik a te ellenséged: ne örülj; és mikor megütközik: ne vígadjon a te szíved,
وقتی دشمنت دچار مصیبتی می‌شود شادی نکن و هنگامی که می‌افتد دلشاد نشو،
18 Hogy az Úr meg ne lássa és gonosz ne legyen szemeiben, és el ne fordítsa arról az ő haragját te reád.
زیرا ممکن است خداوند این کار تو را نپسندد و از مجازات او دست بردارد!
19 Ne gerjedj haragra a gonosztevők ellen, ne irígykedjél az istentelenekre;
به سبب بدکاران خودت را ناراحت نکن و به آنها حسادت نورز،
20 Mert a gonosznak nem lesz jó vége, az istentelenek szövétneke kialszik.
زیرا شخص بدکار آینده‌ای ندارد و چراغش خاموش خواهد شد.
21 Féld az Urat, fiam, és a királyt; a pártütők közé ne elegyedjél.
پسرم، از خداوند و پادشاه بترس و با کسانی که بر ضد ایشان شورش می‌کنند همدست نشو،
22 Mert hirtelenséggel feltámad az ő nyomorúságok, és e két rendbeliek büntetését ki tudja?
کیست که بداند خداوند یا پادشاه چه بلایی بر سر چنین کسان خواهد آورد؟
23 Ezek is a bölcsek szavai. Személyt válogatni az ítéletben nem jó.
قاضی نباید در داوری از کسی طرفداری کند.
24 A ki azt mondja az istentelennek: igaz vagy, ezt megátkozzák a népek, megútálják a nemzetek.
هر که به مجرم بگوید: «تو بی‌گناهی»، مورد لعنت و نفرت همهٔ مردم واقع خواهد شد،
25 A kik pedig megfeddik a bűnöst, azoknak gyönyörűségökre lesz, és jó áldás száll reájok!
ولی آنکه گناهکار را محکوم کند سعادت و برکت نصیبش خواهد گردید.
26 Ajkakat csókolgat az, a ki igaz beszédeket felel.
جواب صادقانه مانند بوسهٔ دوست دلچسب است.
27 Szerezd el kivül a te dolgodat, és készíts elő a te meződben; annakutána építsd a házadat.
اول کسب و کاری داشته باش بعد خانه و خانواده تشکیل بده.
28 Ne légy bizonyság ok nélkül a te felebarátod ellen; avagy ámítanál-é valakit a te ajkaiddal?
علیه همسایهٔ خود شهادت دروغ نده و سخنان نادرست درباره‌اش بر زبان نیاور.
29 Ne mondd ezt: a miképen cselekedett én velem, úgy cselekszem ő vele; megfizetek az embernek az ő cselekedete szerint.
نگو: «هر چه بر سرم آورده تلافی خواهم کرد.»
30 A rest embernek mezejénél elmenék, és az esztelennek szőleje mellett.
از کنار مزرعهٔ شخص تنبل و کم‌عقل گذشتم؛
31 És ímé, mindenütt felverte a tövis, és színét elfedte a gyom; és kőgyepüje elromlott vala.
همه جا خار روییده بود، علفهای هرز زمین را پوشانده و دیوار مزرعه فرو ریخته بود.
32 Melyet én látván gondolkodám, és nézvén, ezt a tanulságot vevém abból:
با دیدن این منظره به فکر فرو رفتم و این درس را آموختم:
33 Egy kis álom, egy kis szunynyadás, egy kis kézösszetevés az alvásra,
کمی خواب بیشتر، کمی چُرت بیشتر، کمی دست رو دست گذاشتن و استراحت بیشتر،
34 És így jő el, mint az útonjáró, a te szegénységed, és a te szükséged, mint a paizsos férfiú.
و فقر و تنگدستی همچون راهزنی مسلح به سراغ تو خواهد آمد.

< Példabeszédek 24 >