< Példabeszédek 24 >

1 Ne irígykedjél a gonosztevőkre, se ne kivánj azokkal lenni.
Misunn ikkje vonde menneskje, og hav ikkje hug til å vera med deim.
2 Mert pusztítást gondol az ő szívök, és bajt szólnak az ő ajkaik.
For hjarta deira tenkjer på vald, og um ulukka talar lipporne deira.
3 Bölcseség által építtetik a ház, és értelemmel erősíttetik meg.
Med visdom byggjer ein hus, og med vit grunngfester ein det,
4 És tudomány által telnek meg a kamarák minden drága és gyönyörűséges marhával.
og med kunnskap fær ein romi fulle av alle slag dyre og gilde ting.
5 A bölcs férfiú erős, és a tudós ember nagy erejű.
Ein vis mann er sterk, og ein kunnig er veldug i kraft.
6 Mert az eszes tanácsokkal viselhetsz hadat hasznodra; és a megmaradás a tanácsosok sokasága által van.
Klok styring skal du bruka når du fører krig, hev du mange rådvise menn gjeng det godt.
7 Magas a bolondnak a bölcseség; a kapuban nem nyitja meg az ő száját.
Visdom heng for høgt for fåmingen, i porten let han ikkje upp sin munn.
8 A ki azon gondolkodik, hogy gonoszt cselekedjék, azt cselszövőnek hívják.
Den som tenkjer på å gjere vondt, honom kallar me ein fuling.
9 A balgatag dolognak gondolása bűn; és a rágalmazó az ember előtt útálatos.
Synd er dårskaps råd, og spottaren er ei gruv for folk.
10 Ha lágyan viselted magadat a nyomorúságnak idején: szűk a te erőd.
Misser du modet når trengsla kjem, då er di kraft for trong.
11 Szabadítsd meg azokat, a kik a halálra vitetnek, és a kik a megöletésre tántorognak, tartóztasd meg!
Berga deim som dei fører til dauden, og dei som vinglar til rettarstaden, haldt deim att!
12 Ha azt mondanád: ímé, nem tudtuk ezt; nemde, a ki vizsgálja az elméket, ő érti, és a ki őrzi a te lelkedet, ő tudja? és kinek-kinek az ő cselekedetei szerint fizet.
Um du segjer: «Me visste det ikkje, ser du, » tru ikkje han som veg hjarto, skynar det, og han som agtar på sjæli di, veit det, og han løner mannen etter hans gjerning?
13 Egyél, fiam, mézet, mert jó; és a színméz édes a te ínyednek.
Et honning, son min, for den er god, og sjølvrunnen honning er søt for din gom.
14 Ilyennek ismerd a bölcseséget a te lelkedre nézve: ha azt megtalálod, akkor lesz jó véged, és a te reménységed el nem vész!
Lær sameleis visdom for sjæli di! Finn du honom, so hev du ei framtid, og di von skal ikkje verta til inkjes.
15 Ne leselkedjél, oh te istentelen, az igaznak háza ellen, ne pusztítsd el az ő ágyasházát!
Lur ikkje, du gudlause, på rettferdig manns bustad, legg ikkje heimen hans i øyde!
16 Mert ha hétszer elesik is az igaz, ugyan felkél azért; az istentelenek pedig csak egy nyavalyával is elvesznek.
For sju gonger dett den rettferdige og stend upp att, men dei gudlause stuper når ulukka kjem.
17 Mikor elesik a te ellenséged: ne örülj; és mikor megütközik: ne vígadjon a te szíved,
Når din fiend’ fell, so gled deg ikkje, og når han stupar, fegnast ei ditt hjarta!
18 Hogy az Úr meg ne lássa és gonosz ne legyen szemeiben, és el ne fordítsa arról az ő haragját te reád.
Elles vil Herren sjå det og mislika det og venda frå honom vreiden sin.
19 Ne gerjedj haragra a gonosztevők ellen, ne irígykedjél az istentelenekre;
Harmast ei yver illgjerdsmenner, misunn ikkje dei gudlause!
20 Mert a gonosznak nem lesz jó vége, az istentelenek szövétneke kialszik.
For den vonde hev ingi framtid; lampa åt gudlause sloknar.
21 Féld az Urat, fiam, és a királyt; a pártütők közé ne elegyedjél.
Ottast Herren, son min, og kongen! Gakk ikkje i lag med upprørsmenner!
22 Mert hirtelenséggel feltámad az ő nyomorúságok, és e két rendbeliek büntetését ki tudja?
For brått kjem ulukka yver deim, og kven veit når åri deira fær ein usæl ende?
23 Ezek is a bölcsek szavai. Személyt válogatni az ítéletben nem jó.
Desse ordi er og av vismenner. Det er ikkje godt når ein gjer mannemun i domen.
24 A ki azt mondja az istentelennek: igaz vagy, ezt megátkozzák a népek, megútálják a nemzetek.
Den som segjer til den skuldige: «Du er uskuldig.» Honom vil folkeslag banna og folk forbanna;
25 A kik pedig megfeddik a bűnöst, azoknak gyönyörűségökre lesz, és jó áldás száll reájok!
men deim som refsar han, gjeng det vel, og velsigning av godt kjem yver deim.
26 Ajkakat csókolgat az, a ki igaz beszédeket felel.
Ein kyss på lipporne er det når einkvan gjev det rette svaret.
27 Szerezd el kivül a te dolgodat, és készíts elő a te meződben; annakutána építsd a házadat.
Fullfør yrket ditt ute, og gjer det ferdigt for deg på marki! Sidan kann du byggja deg hus
28 Ne légy bizonyság ok nélkül a te felebarátod ellen; avagy ámítanál-é valakit a te ajkaiddal?
ver ikkje vitne mot næsten din utan grunn, for du vil vel’kje svika med lipporne dine?
29 Ne mondd ezt: a miképen cselekedett én velem, úgy cselekszem ő vele; megfizetek az embernek az ő cselekedete szerint.
Seg ikkje: «Som han hev gjort med meg, so vil eg gjera med han. Eg vil løna mannen etter hans gjerning.»
30 A rest embernek mezejénél elmenék, és az esztelennek szőleje mellett.
Eg gjekk framum ein lat manns mark, og vinhagen til eit vitlaust menneskje,
31 És ímé, mindenütt felverte a tövis, és színét elfedte a gyom; és kőgyepüje elromlott vala.
og sjå, han var vaksen full av tistlar, grunnen var yvergrodd med netlor, og steingarden kringom var riven ned.
32 Melyet én látván gondolkodám, és nézvén, ezt a tanulságot vevém abból:
Og eg skygnde på det og agta på det, eg såg det, og denne lærdomen tok eg:
33 Egy kis álom, egy kis szunynyadás, egy kis kézösszetevés az alvásra,
«Endå litt soving, endå litt blunding, endå litt kvild med henderne i kross!
34 És így jő el, mint az útonjáró, a te szegénységed, és a te szükséged, mint a paizsos férfiú.
So kjem armodi di som ein farande fant, og naudi som skjoldvæpna mann.»

< Példabeszédek 24 >