< Példabeszédek 24 >
1 Ne irígykedjél a gonosztevőkre, se ne kivánj azokkal lenni.
Don't be jealous of evil people; don't long to spend time with them,
2 Mert pusztítást gondol az ő szívök, és bajt szólnak az ő ajkaik.
for they think up cruel plans and discuss how to cause trouble.
3 Bölcseség által építtetik a ház, és értelemmel erősíttetik meg.
A house is built by wisdom; its foundation is made secure through understanding.
4 És tudomány által telnek meg a kamarák minden drága és gyönyörűséges marhával.
Its rooms are filled by knowledge with all kinds of valuable and beautiful objects.
5 A bölcs férfiú erős, és a tudós ember nagy erejű.
If you have wisdom, you are strong; if you have knowledge, your power increases,
6 Mert az eszes tanácsokkal viselhetsz hadat hasznodra; és a megmaradás a tanácsosok sokasága által van.
for with wise guidance you can go to war; you will be victorious by having many good advisors.
7 Magas a bolondnak a bölcseség; a kapuban nem nyitja meg az ő száját.
Wisdom goes over the heads of stupid people; they have nothing to contribute when important matters are discussed.
8 A ki azon gondolkodik, hogy gonoszt cselekedjék, azt cselszövőnek hívják.
Anyone who plans to do evil will be seen as a troublemaker.
9 A balgatag dolognak gondolása bűn; és a rágalmazó az ember előtt útálatos.
Plans thought up by stupid people are sinful. Everyone hates those who are scornful of others.
10 Ha lágyan viselted magadat a nyomorúságnak idején: szűk a te erőd.
If you give up in times of trouble, it shows how weak you are.
11 Szabadítsd meg azokat, a kik a halálra vitetnek, és a kik a megöletésre tántorognak, tartóztasd meg!
Rescue those who are being led away to be executed; save those who are stumbling on their way to be slaughtered.
12 Ha azt mondanád: ímé, nem tudtuk ezt; nemde, a ki vizsgálja az elméket, ő érti, és a ki őrzi a te lelkedet, ő tudja? és kinek-kinek az ő cselekedetei szerint fizet.
If you say, “Look, we didn't know anything about this,” don't you think the God who judges your motives will see what's happening? He who watches over you knows, and he will pay people back for what they've done.
13 Egyél, fiam, mézet, mert jó; és a színméz édes a te ínyednek.
My son, eating honey is good for you; the honeycomb tastes sweet.
14 Ilyennek ismerd a bölcseséget a te lelkedre nézve: ha azt megtalálod, akkor lesz jó véged, és a te reménységed el nem vész!
In the same way, you should know that wisdom is good for you; if you find it, there will be a future for you, and your hope will not be crushed.
15 Ne leselkedjél, oh te istentelen, az igaznak háza ellen, ne pusztítsd el az ő ágyasházát!
Don't be like a criminal waiting to ambush the home of good people; don't attack the place where they live.
16 Mert ha hétszer elesik is az igaz, ugyan felkél azért; az istentelenek pedig csak egy nyavalyával is elvesznek.
Those who do right may fall down seven times, and still get up again; but the wicked are brought down by disaster.
17 Mikor elesik a te ellenséged: ne örülj; és mikor megütközik: ne vígadjon a te szíved,
Don't celebrate when your enemies fall; don't be glad when they trip up,
18 Hogy az Úr meg ne lássa és gonosz ne legyen szemeiben, és el ne fordítsa arról az ő haragját te reád.
otherwise when the Lord sees it, he'll be unhappy with you and won't punish your enemies as he planned.
19 Ne gerjedj haragra a gonosztevők ellen, ne irígykedjél az istentelenekre;
Don't get all upset over the wicked, or be jealous of those who do wrong,
20 Mert a gonosznak nem lesz jó vége, az istentelenek szövétneke kialszik.
for evil people have no future—the lamp of the wicked will be snuffed out.
21 Féld az Urat, fiam, és a királyt; a pártütők közé ne elegyedjél.
My son, honor the Lord and the king, and don't join those who are rebellious,
22 Mert hirtelenséggel feltámad az ő nyomorúságok, és e két rendbeliek büntetését ki tudja?
for disaster will suddenly fall on them. Who knows how the Lord and king will punish them?
23 Ezek is a bölcsek szavai. Személyt válogatni az ítéletben nem jó.
These are more sayings of the wise: Showing favoritism when passing judgment is wrong.
24 A ki azt mondja az istentelennek: igaz vagy, ezt megátkozzák a népek, megútálják a nemzetek.
Those who tell the guilty, “You're innocent,” will be cursed by the people and hated by the nation,
25 A kik pedig megfeddik a bűnöst, azoknak gyönyörűségökre lesz, és jó áldás száll reájok!
while those who convict the guilty will be appreciated, and will receive a rich blessing.
26 Ajkakat csókolgat az, a ki igaz beszédeket felel.
An honest answer is a kiss on the lips.
27 Szerezd el kivül a te dolgodat, és készíts elő a te meződben; annakutána építsd a házadat.
Do the work you need to do outside first, then prepare and sow your fields, and only after that start building your house.
28 Ne légy bizonyság ok nélkül a te felebarátod ellen; avagy ámítanál-é valakit a te ajkaiddal?
Don't testify against your neighbors without having a good reason, and don't tell lies.
29 Ne mondd ezt: a miképen cselekedett én velem, úgy cselekszem ő vele; megfizetek az embernek az ő cselekedete szerint.
Don't say to yourself, “I'm going to do to him what he did to me! I'll pay him back for what he's done!”
30 A rest embernek mezejénél elmenék, és az esztelennek szőleje mellett.
I walked past the field of a lazy man, past a vineyard of someone with no sense.
31 És ímé, mindenütt felverte a tövis, és színét elfedte a gyom; és kőgyepüje elromlott vala.
It was all overgrown with thorns, the ground was covered with weeds, and the stone wall had fallen down.
32 Melyet én látván gondolkodám, és nézvén, ezt a tanulságot vevém abból:
As I looked I thought about it, and what I saw taught me a lesson:
33 Egy kis álom, egy kis szunynyadás, egy kis kézösszetevés az alvásra,
You may say, “Please, just a little more sleep, a little longer snooze, a little more folding of the arms to rest”—
34 És így jő el, mint az útonjáró, a te szegénységed, és a te szükséged, mint a paizsos férfiú.
and poverty will attack you like a robber, destitution like an armed warrior.