< Példabeszédek 22 >
1 Kivánatosb a jó hírnév nagy gazdagságnál; ezüstnél és aranynál a kedvesség jobb.
Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота.
2 A gazdag és szegény összetalálkoznak, mindkettőt pedig az Úr szerzi.
Богатый и бедный встречаются друг с другом: того и другого создал Господь.
3 Az eszes meglátja a bajt és elrejti magát; a bolondok pedig neki mennek és kárát vallják.
Благоразумный видит беду, и укрывается; а неопытные идут вперед, и наказываются.
4 Az alázatosságnak bére az Úr félelme, gazdagság és tisztesség és élet.
За смирением следует страх Господень, богатство и слава и жизнь.
5 Tövisek és tőrök vannak a gonosznak útában; a ki megőrzi a maga lelkét, távol jár azoktól.
Терны и сети на пути коварного; кто бережет душу свою, удались от них.
6 Tanítsd a gyermeket az ő útjának módja szerint; még mikor megvénhedik is, el nem távozik attól.
Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится.
7 A gazdag a szegényeken uralkodik, és szolgája a kölcsönvevő a kölcsönadónak.
Богатый господствует над бедным, и должник делается рабом заимодавца.
8 A ki vet álnokságot, arat nyomorúságot; és az ő haragjának vesszeje megtöretik.
Сеющий неправду пожнет беду, и трости гнева его не станет.
9 Az irgalmas szemű ember megáldatik, mert adott az ő kenyeréből a szegénynek.
Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего.
10 Űzd el a csúfolót, és elmegy a háborgás is, és megszünik a patvarkodás és a szidalmazás.
Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.
11 A ki szereti a szívnek tisztaságát, beszéde kedvesség: annak barátja a király.
Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь - друг.
12 Az Úrnak szemei megőrzik a tudományt; a hitetlennek beszédét pedig felforgatja.
Очи Господа охраняют знание, а слова законо-преступника Он ниспровергает.
13 A rest azt mondja: oroszlán van ottkin, az utczák közepén megölettetném.
Ленивец говорит: “Лев на улице! посреди площади убьют меня!”
14 Mély verem az idegen asszonyoknak szája; a kire haragszik az Úr, oda esik.
Глубокая пропасть - уста блудниц: на кого прогневается Господь, тот упадет туда.
15 A gyermek elméjéhez köttetett a bolondság; de a fenyítés vesszeje messze elűzi ő tőle azt.
Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит ее от него.
16 A ki elnyomja a szegényt, hogy szaporítsa az ő marháját; a ki ád a gazdagnak: végre szűkölködésre jut.
Кто обижает бедного, чтобы умножить свое богатство, и кто дает богатому, тот обеднеет.
17 Hajtsd füledet, és hallgasd a bölcseknek beszédeit; és a te elmédet figyelmeztesd az én tudományomra.
Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию;
18 Mert gyönyörűséges lesz, ha megtartod azokat szívedben; legyenek együtt állandók a te ajkaidon!
потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем, и они будут также в устах твоих.
19 Hogy az Úrban legyen a te bizodalmad, arra tanítottalak ma téged, igen, téged.
Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты помни.
20 Nem írtam-é néked drága szép tanulságokat, tanácsokban és tudományban?
Не писал ли я тебе трижды в советах и наставлении,
21 Hogy tudtodra adjam néked az igazság beszédinek bizonyos voltát: hogy igaz beszédet vígy válaszul elküldőidnek.
чтобы научить тебя точным словам истины, дабы ты мог передавать слова истины посылающим тебя?
22 Ne rabold ki a szegényt, mert szegény ő; és meg ne rontsd a nyomorultat a kapuban;
Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот,
23 Mert az Úr forgatja azoknak ügyét, és az ő kirablóik életét elragadja.
потому что Господь вступится в дело их и исхитит душу у грабителей их.
24 Ne tarts barátságot a haragossal, és a dühösködővel ne menj;
Не дружись с гневливым и не сообщайся с человеком вспыльчивым,
25 Hogy el ne tanuld az ő útait, és tőrt ne keress tennen magadnak.
чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою.
26 Ne légy azok közt, a kik kézbe csapnak, a kik adósságért kezeskednek.
Не будь из тех, которые дают руки и поручаются за долги:
27 Ha nincs néked miből megadnod; miért vegye el a te ágyadat te alólad?
если тебе нечем заплатить, то для чего доводить себя, чтобы взяли постель твою из-под тебя?
28 Ne bontsd el a régi határt, melyet csináltak a te eleid.
Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои.
29 Láttál-é az ő dolgában szorgalmatos embert? A királyok előtt álland, nem marad meg az alsó rendűek között.
Видел ли ты человека проворного в своем деле? Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми.