< Példabeszédek 22 >
1 Kivánatosb a jó hírnév nagy gazdagságnál; ezüstnél és aranynál a kedvesség jobb.
Nimi on kalliimpi suurta rikkautta, suosio hopeata ja kultaa parempi.
2 A gazdag és szegény összetalálkoznak, mindkettőt pedig az Úr szerzi.
Rikas ja köyhä kohtaavat toisensa; Herra on luonut kumpaisenkin.
3 Az eszes meglátja a bajt és elrejti magát; a bolondok pedig neki mennek és kárát vallják.
Mielevä näkee vaaran ja kätkeytyy, mutta yksinkertaiset käyvät kohti ja saavat vahingon.
4 Az alázatosságnak bére az Úr félelme, gazdagság és tisztesség és élet.
Nöyryyden ja Herran pelon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
5 Tövisek és tőrök vannak a gonosznak útában; a ki megőrzi a maga lelkét, távol jár azoktól.
Orjantappuroita ja pauloja on väärän tiellä; henkensä varjelee, joka niistä kaukana pysyy.
6 Tanítsd a gyermeket az ő útjának módja szerint; még mikor megvénhedik is, el nem távozik attól.
Totuta poikanen tiensä suuntaan, niin hän ei vanhanakaan siitä poikkea.
7 A gazdag a szegényeken uralkodik, és szolgája a kölcsönvevő a kölcsönadónak.
Rikas hallitsee köyhiä, ja velallinen joutuu velkojan orjaksi.
8 A ki vet álnokságot, arat nyomorúságot; és az ő haragjának vesszeje megtöretik.
Joka vääryyttä kylvää, se turmiota niittää, ja hänen vihansa vitsa häviää.
9 Az irgalmas szemű ember megáldatik, mert adott az ő kenyeréből a szegénynek.
Hyvänsuopa saa siunauksen, sillä hän antaa leivästään vaivaiselle.
10 Űzd el a csúfolót, és elmegy a háborgás is, és megszünik a patvarkodás és a szidalmazás.
Aja pois pilkkaaja, niin poistuu tora ja loppuu riita ja häväistys.
11 A ki szereti a szívnek tisztaságát, beszéde kedvesség: annak barátja a király.
Joka sydämen puhtautta rakastaa, jolla on suloiset huulet, sen ystävä on kuningas.
12 Az Úrnak szemei megőrzik a tudományt; a hitetlennek beszédét pedig felforgatja.
Herran silmät suojelevat taitoa, mutta uskottoman sanat hän kääntää väärään.
13 A rest azt mondja: oroszlán van ottkin, az utczák közepén megölettetném.
Laiska sanoo: "Ulkona on leijona; tappavat vielä minut keskellä toria".
14 Mély verem az idegen asszonyoknak szája; a kire haragszik az Úr, oda esik.
Irstaitten vaimojen suu on syvä kuoppa; Herran vihan alainen kaatuu siihen.
15 A gyermek elméjéhez köttetett a bolondság; de a fenyítés vesszeje messze elűzi ő tőle azt.
Hulluus on kiertynyt kiinni poikasen sydämeen, mutta kurituksen vitsa sen hänestä kauas karkoittaa.
16 A ki elnyomja a szegényt, hogy szaporítsa az ő marháját; a ki ád a gazdagnak: végre szűkölködésre jut.
Vaivaiselle on voitoksi, jos häntä sorretaan, rikkaalle tappioksi, jos hänelle annetaan.
17 Hajtsd füledet, és hallgasd a bölcseknek beszédeit; és a te elmédet figyelmeztesd az én tudományomra.
Kallista korvasi ja kuuntele viisaitten sanoja ja tarkkaa minun taitoani.
18 Mert gyönyörűséges lesz, ha megtartod azokat szívedben; legyenek együtt állandók a te ajkaidon!
Sillä suloista on, jos kätket ne sisimpääsi; olkoot ne kaikki huulillasi valmiina.
19 Hogy az Úrban legyen a te bizodalmad, arra tanítottalak ma téged, igen, téged.
Että Herra olisi sinun turvanasi, siksi olen minä nyt neuvonut juuri sinua.
20 Nem írtam-é néked drága szép tanulságokat, tanácsokban és tudományban?
Olenhan ennenkin sinulle kirjoittanut, antanut neuvoja ja tietoa,
21 Hogy tudtodra adjam néked az igazság beszédinek bizonyos voltát: hogy igaz beszédet vígy válaszul elküldőidnek.
opettaakseni sinulle totuutta, vakaita sanoja, että voisit vakain sanoin vastata lähettäjällesi.
22 Ne rabold ki a szegényt, mert szegény ő; és meg ne rontsd a nyomorultat a kapuban;
Älä raasta vaivaista, siksi että hän on vaivainen, äläkä polje kurjaa portissa,
23 Mert az Úr forgatja azoknak ügyét, és az ő kirablóik életét elragadja.
sillä Herra ajaa hänen asiansa ja riistää hänen riistäjiltään hengen.
24 Ne tarts barátságot a haragossal, és a dühösködővel ne menj;
Älä rupea pikavihaisen ystäväksi äläkä seurustele kiukkuisen kanssa,
25 Hogy el ne tanuld az ő útait, és tőrt ne keress tennen magadnak.
että et tottuisi hänen teihinsä ja saattaisi sieluasi ansaan.
26 Ne légy azok közt, a kik kézbe csapnak, a kik adósságért kezeskednek.
Älä ole niitä, jotka kättä lyövät, jotka menevät takuuseen veloista.
27 Ha nincs néked miből megadnod; miért vegye el a te ágyadat te alólad?
Jollei sinulla ole, millä maksaa, mitäs muuta, kuin viedään vuode altasi!
28 Ne bontsd el a régi határt, melyet csináltak a te eleid.
Älä siirrä ikivanhaa rajaa, jonka esi-isäsi ovat asettaneet.
29 Láttál-é az ő dolgában szorgalmatos embert? A királyok előtt álland, nem marad meg az alsó rendűek között.
Jos näet miehen, kerkeän toimissaan, hänen paikkansa on kuningasten, ei alhaisten, palveluksessa.