< Példabeszédek 22 >

1 Kivánatosb a jó hírnév nagy gazdagságnál; ezüstnél és aranynál a kedvesség jobb.
A good name is more to be desired than great wealth, and to be respected is better than silver and gold.
2 A gazdag és szegény összetalálkoznak, mindkettőt pedig az Úr szerzi.
The man of wealth and the poor man come face to face: the Lord is the maker of them all.
3 Az eszes meglátja a bajt és elrejti magát; a bolondok pedig neki mennek és kárát vallják.
The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.
4 Az alázatosságnak bére az Úr félelme, gazdagság és tisztesség és élet.
The reward of a gentle spirit and the fear of the Lord is wealth and honour and life.
5 Tövisek és tőrök vannak a gonosznak útában; a ki megőrzi a maga lelkét, távol jár azoktól.
Thorns and nets are in the way of the twisted: he who keeps watch over his soul will be far from them.
6 Tanítsd a gyermeket az ő útjának módja szerint; még mikor megvénhedik is, el nem távozik attól.
If a child is trained up in the right way, even when he is old he will not be turned away from it.
7 A gazdag a szegényeken uralkodik, és szolgája a kölcsönvevő a kölcsönadónak.
The man of wealth has rule over the poor, and he who gets into debt is a servant to his creditor.
8 A ki vet álnokságot, arat nyomorúságot; és az ő haragjának vesszeje megtöretik.
By planting the seed of evil a man will get in the grain of sorrow, and the rod of his wrath will be broken.
9 Az irgalmas szemű ember megáldatik, mert adott az ő kenyeréből a szegénynek.
He who is kind will have a blessing, for he gives of his bread to the poor.
10 Űzd el a csúfolót, és elmegy a háborgás is, és megszünik a patvarkodás és a szidalmazás.
Send away the man of pride, and argument will go out; truly fighting and shame will come to an end.
11 A ki szereti a szívnek tisztaságát, beszéde kedvesség: annak barátja a király.
He whose heart is clean is dear to the Lord; for the grace of his lips the king will be his friend.
12 Az Úrnak szemei megőrzik a tudományt; a hitetlennek beszédét pedig felforgatja.
The eyes of the Lord keep knowledge, but by him the acts of the false man will be overturned.
13 A rest azt mondja: oroszlán van ottkin, az utczák közepén megölettetném.
The hater of work says, There is a lion outside: I will be put to death in the streets.
14 Mély verem az idegen asszonyoknak szája; a kire haragszik az Úr, oda esik.
The mouth of strange women is a deep hole: he with whom the Lord is angry will go down into it.
15 A gyermek elméjéhez köttetett a bolondság; de a fenyítés vesszeje messze elűzi ő tőle azt.
Foolish ways are deep-seated in the heart of a child, but the rod of punishment will send them far from him.
16 A ki elnyomja a szegényt, hogy szaporítsa az ő marháját; a ki ád a gazdagnak: végre szűkölködésre jut.
He who is cruel to the poor for the purpose of increasing his profit, and he who gives to the man of wealth, will only come to be in need.
17 Hajtsd füledet, és hallgasd a bölcseknek beszédeit; és a te elmédet figyelmeztesd az én tudományomra.
Let your ear be bent down for hearing my words, and let your heart give thought to knowledge.
18 Mert gyönyörűséges lesz, ha megtartod azokat szívedben; legyenek együtt állandók a te ajkaidon!
For it is a delight to keep them in your heart, to have them ready on your lips.
19 Hogy az Úrban legyen a te bizodalmad, arra tanítottalak ma téged, igen, téged.
So that your faith may be in the Lord, I have made them clear to you this day, even to you.
20 Nem írtam-é néked drága szép tanulságokat, tanácsokban és tudományban?
Have I not put in writing for you thirty sayings, with wise suggestions and knowledge,
21 Hogy tudtodra adjam néked az igazság beszédinek bizonyos voltát: hogy igaz beszédet vígy válaszul elküldőidnek.
To make you see how certain are true words, so that you may give a true answer to those who put questions to you?
22 Ne rabold ki a szegényt, mert szegény ő; és meg ne rontsd a nyomorultat a kapuban;
Do not take away the property of the poor man because he is poor, or be cruel to the crushed ones when they come before the judge:
23 Mert az Úr forgatja azoknak ügyét, és az ő kirablóik életét elragadja.
For the Lord will give support to their cause, and take the life of those who take their goods.
24 Ne tarts barátságot a haragossal, és a dühösködővel ne menj;
Do not be friends with a man who is given to wrath; do not go in the company of an angry man:
25 Hogy el ne tanuld az ő útait, és tőrt ne keress tennen magadnak.
For fear of learning his ways and making a net ready for your soul.
26 Ne légy azok közt, a kik kézbe csapnak, a kik adósságért kezeskednek.
Be not one of those who give their hands in an agreement, or of those who make themselves responsible for debts:
27 Ha nincs néked miből megadnod; miért vegye el a te ágyadat te alólad?
If you have nothing with which to make payment, he will take away your bed from under you.
28 Ne bontsd el a régi határt, melyet csináltak a te eleid.
Let not the old landmark be moved which your fathers have put in place.
29 Láttál-é az ő dolgában szorgalmatos embert? A királyok előtt álland, nem marad meg az alsó rendűek között.
Have you seen a man who is expert in his business? he will take his place before kings; his place will not be among low persons.

< Példabeszédek 22 >