< Példabeszédek 21 >
1 Mint a vizeknek folyásai, olyan a királynak szíve az Úrnak kezében, valahová akarja, oda hajtja azt!
Yahweh controls what kings do [MTY] [like] he controls how streams flow; he causes kings to do just what he wants them to do.
2 Az embernek minden úta igaz a maga szemei előtt; de a szívek vizsgálója az Úr.
People always think that what they do is right, but Yahweh judges our (motives/reasons [for doing things)] [MTY].
3 Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.
Doing what is right and fair is more acceptable to Yahweh than [bringing] sacrifices [to him].
4 A szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bűn.
Being proud and arrogant [DOU] is [like] a lamp [MTY] [that guides] wicked people; being proud and arrogant characterizes (wicked people’s whole behavior/everything that wicked people do).
5 A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra van; valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre jut.
People who plan carefully will surely have plenty [of what they need]; those who act too quickly [to become rich] will become poor.
6 A hamisságnak nyelvével gyűjtött kincs elveszett hiábavalósága azoknak, a kik a halált keresik.
Money that people acquire [by cheating others] by lying [MTY] to them will soon disappear [like] a mist, and doing that will [soon] lead to their death.
7 Az istentelenek pusztítása magával ragadja őket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
Wicked [people] refuse to do what is right/just, but they will be ruined because of the violent things [PRS] that they do.
8 Tekervényes a bűnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
Guilty [people continually do what is evil; it is as though] [MET] they are walking on a crooked road; but righteous/innocent people [always] do what is right.
9 Jobb a tető ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.
It is better to live in the corner of an attic/housetop [by yourself] than to live inside the house with a wife who is always nagging.
10 Az istentelennek lelke kiván gonoszt; és az ő szeme előtt nem talál könyörületre az ő felebarátja.
Wicked [people] [SYN] are always wanting [to do what is] evil; they never act mercifully toward anyone.
11 Mikor a csúfolót büntetik, az együgyű lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, ő veszi eszébe a tudományt.
When those who ridicule [others] are punished, [even] those who do not have good sense [see that, and] they become wise, and when those who are wise are taught, they become wiser.
12 Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.
[God], the one [who is completely] righteous, knows [what happens inside] the houses of wicked [people], and [he will cause] those people to be completely ruined/destroyed.
13 A ki bedugja fülét a szegény kiáltására; ő is kiált, de meg nem hallgattatik.
There are people who refuse to listen when poor people cry out [for help]; [but some day] they themselves will cry out [for help], and no one will hear them.
14 A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.
When someone is angry [with you], if you secretly give him a gift, he will stop being angry.
15 Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedőinek.
Good/Righteous [people] are happy when they [see others do] what is just/fair, but those who do what is evil are terrified [when they think about what may happen to them].
16 Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.
Those who stop behaving like those who have good sense behave will [soon] discover that they have gone to the place where dead people are.
17 Szűkölködő ember lesz, a ki szereti az örömet; a ki szereti a bort és az olajat, nem lesz gazdag!
Those who spend their money to buy (things that give them pleasure/things that cause them to feel happy) will become poor; those who love [to spend money to buy] wine and nice/fancy food [MTY] will never become rich.
18 Az igazért váltságdíj az istentelen, és az igazak helyett a hitetlen büntettetik meg.
Wicked [people] bring on themselves the sufferings that they were trying to cause righteous [people] to experience [DOU].
19 Jobb lakozni a pusztának földén, mint a feddődő és haragos asszonynyal.
It is better to live [alone] in a desert than [to live] with a wife who is [always] nagging and complaining.
20 Kivánatos kincs és kenet van a bölcsnek házában; a bolond ember pedig eltékozolja azt.
Wise people have many valuable things in their houses, but foolish people [quickly] spend/waste [all their money].
21 A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.
Those who [always] try to act in a fair and kind way [toward others] will live [a long time] and be honored/respected.
22 A hősök városába felmegy a bölcs, és lerontja az ő bizodalmoknak erejét.
A wise army commander [helps his troops] climb over a wall [to attack] a city that is defended by a strong army, with the result that they are able to (get over/destroy) the high walls that their enemies trusted [would protect them].
23 A ki megőrzi száját és nyelvét, megtartja életét a nyomorúságtól.
Those who are very careful about what they say [MTY] are [able to] avoid trouble.
24 A kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
Those who make fun of [everything that is good] are proud and conceited [DOU]; they [always] act in an inconsiderate way [toward others].
25 A restnek kivánsága megemészti őt; mert az ő kezei nem akarnak dolgozni.
Lazy people, who refuse to work, [will] die [of hunger] because they [SYN] do not earn [money to buy food].
26 Egész nap kivánságtól gyötretik; az igaz pedig ád, és nem tartóztatja meg adományát.
All during the day [wicked people] desire to obtain things, but righteous [people] have plenty, [with the result that] they [are able to] give things generously to others.
27 Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
[Yahweh] detests the sacrifices that wicked [people] offer [to him]; [but he] detests it even more when they [think that they will escape being punished for] their evil deeds because of the sacrifices that they bring.
28 A hazug bizonyság elvész; a ki pedig jól figyelmez, örökké szól.
Those who tell lies in court will be punished; no one stops/silences witnesses who say what is truthful/reliable.
29 Megkeményíti az istentelen ember az ő orczáját; az igaz pedig jól rendeli az ő útát.
Wicked people pretend [that they know everything], but righteous people think carefully about [what will happen because of] what they do.
30 Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
[Thinking that we are] wise, and that we understand many things, and that we have good insight, does not help us if Yahweh is (acting against/not pleased with) us.
31 Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!
We [can] get horses ready to fight in a battle, but Yahweh is the one who enables us to (win victories/defeat our enemies).