< Példabeszédek 21 >

1 Mint a vizeknek folyásai, olyan a királynak szíve az Úrnak kezében, valahová akarja, oda hajtja azt!
The Lord directs the king's decisions like a stream of water that he sends whichever way he wants.
2 Az embernek minden úta igaz a maga szemei előtt; de a szívek vizsgálója az Úr.
People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their motives.
3 Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.
Doing what's right and fair pleases the Lord more than sacrifices.
4 A szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bűn.
Pride and arrogance are the sins the wicked live by.
5 A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra van; valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre jut.
Those who plan ahead and work hard will have plenty, while those who act rashly end up poor.
6 A hamisságnak nyelvével gyűjtött kincs elveszett hiábavalósága azoknak, a kik a halált keresik.
Money made by lies is like smoke in the wind—a chase that ends in death.
7 Az istentelenek pusztítása magával ragadja őket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
The destruction caused by the wicked will destroy them, for they refuse to do what's right.
8 Tekervényes a bűnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
Guilty people live crooked lives, but the innocent follow straight paths.
9 Jobb a tető ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.
It's better to live in a corner of a housetop than to share a whole house with an argumentative wife.
10 Az istentelennek lelke kiván gonoszt; és az ő szeme előtt nem talál könyörületre az ő felebarátja.
Evil people love to do wrong, they don't care what pain they cause anyone.
11 Mikor a csúfolót büntetik, az együgyű lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, ő veszi eszébe a tudományt.
When a mocker is punished, an immature person can learn wisdom. When the wise are educated, they gain knowledge.
12 Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.
The God of justice sees what happens in the homes of the wicked, and brings the wicked down in disaster.
13 A ki bedugja fülét a szegény kiáltására; ő is kiált, de meg nem hallgattatik.
If you refuse to hear the cries of the poor, your cries won't be heard either.
14 A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.
A gift given in secret calms down anger, and a hidden bribe soothes furious rage.
15 Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedőinek.
When justice is done, the good are happy, but it brings terror to those who do evil.
16 Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.
Anyone who wanders away from the path of understanding ends up with the dead.
17 Szűkölködő ember lesz, a ki szereti az örömet; a ki szereti a bort és az olajat, nem lesz gazdag!
If you love pleasure you'll become poor; if you love wine and olive oil you won't ever be rich.
18 Az igazért váltságdíj az istentelen, és az igazak helyett a hitetlen büntettetik meg.
The wicked pay the price and not the good; those who are deceitful and not those who live right.
19 Jobb lakozni a pusztának földén, mint a feddődő és haragos asszonynyal.
It's better to live in a desert than with an argumentative and bad-tempered wife.
20 Kivánatos kincs és kenet van a bölcsnek házában; a bolond ember pedig eltékozolja azt.
The wise hold on to their wealth and olive oil, but stupid people use up everything they have.
21 A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.
If you pursue goodness and trustworthy love, you'll find life, prosperity, and honor.
22 A hősök városába felmegy a bölcs, és lerontja az ő bizodalmoknak erejét.
The wise can overcome a city belonging to strong warriors, and tear down the fortress they trusted to protect them.
23 A ki megőrzi száját és nyelvét, megtartja életét a nyomorúságtól.
If you watch what you say, you can save yourself a lot of trouble.
24 A kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
A proud, conceited, mocker—that's the name of those who act with insolent arrogance.
25 A restnek kivánsága megemészti őt; mert az ő kezei nem akarnak dolgozni.
Slackers die hungry because they refuse to work.
26 Egész nap kivánságtól gyötretik; az igaz pedig ád, és nem tartóztatja meg adományát.
Some people only want more and more all the time, but the good give generously.
27 Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
The sacrifices given by the wicked are obnoxious, worse still when they're offered with evil motives.
28 A hazug bizonyság elvész; a ki pedig jól figyelmez, örökké szól.
The lies of a false witness vanish away, but the words of a reliable witness will stand.
29 Megkeményíti az istentelen ember az ő orczáját; az igaz pedig jól rendeli az ő útát.
The wicked act as bold as brass, but those who live right consider carefully what they're doing.
30 Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
Whatever wisdom, understanding, or guidance you may have is nothing before the Lord.
31 Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!
You can get your horse ready for battle, but the victory is the Lord's.

< Példabeszédek 21 >