< Példabeszédek 21 >
1 Mint a vizeknek folyásai, olyan a királynak szíve az Úrnak kezében, valahová akarja, oda hajtja azt!
As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: he turns it wherever he may desire to point out.
2 Az embernek minden úta igaz a maga szemei előtt; de a szívek vizsgálója az Úr.
Every man seems to himself righteous; but the Lord directs the hearts.
3 Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.
To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices.
4 A szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bűn.
A high-minded man is stout-hearted in [his] pride; and the lamp of the wicked is sin.
5 A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra van; valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre jut.
6 A hamisságnak nyelvével gyűjtött kincs elveszett hiábavalósága azoknak, a kik a halált keresik.
He that gathers treasures with a lying tongue pursues vanity [on] to the snares of death.
7 Az istentelenek pusztítása magával ragadja őket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
Destruction shall lodge with the ungodly; for they refuse to do justly.
8 Tekervényes a bűnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right.
9 Jobb a tető ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.
[It is] better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered [rooms] with unrighteousness, and in an open house.
10 Az istentelennek lelke kiván gonoszt; és az ő szeme előtt nem talál könyörületre az ő felebarátja.
The soul of the ungodly shall not be pitied by any man.
11 Mikor a csúfolót büntetik, az együgyű lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, ő veszi eszébe a tudományt.
When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: and a wise man understanding will receive knowledge.
12 Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.
A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.
13 A ki bedugja fülét a szegény kiáltására; ő is kiált, de meg nem hallgattatik.
He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear [him].
14 A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.
A secret gift calms anger: but he that forbears to give stirs up strong wrath.
15 Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedőinek.
[It is] the joy of the righteous to do judgement: but a holy [man] is abominable with evil-doers.
16 Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.
A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants.
17 Szűkölködő ember lesz, a ki szereti az örömet; a ki szereti a bort és az olajat, nem lesz gazdag!
A poor man loves mirth, loving wine and oil in abundance;
18 Az igazért váltságdíj az istentelen, és az igazak helyett a hitetlen büntettetik meg.
and a transgressor is the abomination of a righteous man.
19 Jobb lakozni a pusztának földén, mint a feddődő és haragos asszonynyal.
[It is] better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman.
20 Kivánatos kincs és kenet van a bölcsnek házában; a bolond ember pedig eltékozolja azt.
A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up.
21 A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.
The way of righteousness and mercy will find life and glory.
22 A hősök városába felmegy a bölcs, és lerontja az ő bizodalmoknak erejét.
A wise man assaults strong cities, and demolishes the fortress in which the ungodly trusted.
23 A ki megőrzi száját és nyelvét, megtartja életét a nyomorúságtól.
He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.
24 A kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
A bold and self-willed and insolent [man] is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor.
25 A restnek kivánsága megemészti őt; mert az ő kezei nem akarnak dolgozni.
Desires kill the sluggard; for his hands do not choose to do anything.
26 Egész nap kivánságtól gyötretik; az igaz pedig ád, és nem tartóztatja meg adományát.
An ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.
27 Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
The sacrifices of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them wickedly.
28 A hazug bizonyság elvész; a ki pedig jól figyelmez, örökké szól.
A false witness shall perish; but an obedient man will speak cautiously.
29 Megkeményíti az istentelen ember az ő orczáját; az igaz pedig jól rendeli az ő útát.
An ungodly man impudently withstands with his face; but the upright man himself understands his ways.
30 Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly.
31 Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!
A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.