< Példabeszédek 20 >

1 A bor csúfoló, a részegítő ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
شراب انسان را به کارهای احمقانه وا می‌دارد و مشروب باعث عربده‌کشی می‌شود؛ چه نادانند کسانی که خود را اسیر مشروب می‌کنند.
2 Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
غضب پادشاه همچون غرش شیر است. هر که خشم او را برانگیزاند جان خود را به خطر می‌اندازد.
3 Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstől; valaki pedig bolond, patvarkodik.
اجتناب از نزاع برای شخص، عزت می‌آورد. فقط اشخاص نادان نزاع به پا می‌کنند.
4 A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
آدم تنبل به موقع زمینش را شخم نمی‌زند، پس در هنگام برداشت محصول هر چه می‌گردد چیزی نمی‌یابد.
5 Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
پند نیکو در اعماق دل مشورت دهنده مانند آب در ته چاه است و شخص فهمیده آن را بیرون می‌کشد.
6 A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hű embert, azt ki találhat?
بسیارند کسانی که ادعا می‌کنند خوب و باوفا هستند، ولی کیست که بتواند شخص واقعاً باوفایی پیدا کند؟
7 A ki az ő tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az ő fiai ő utána!
فرزندان شخص امین و درستکار در زندگی سعادتمند خواهند شد.
8 A király, ha az ő ítélőszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
پادشاهی که بر مسند قضاوت می‌نشیند به دقت جوانب امر را می‌سنجد و حق را از باطل تشخیص می‌دهد.
9 Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bűnömtől?
کیست که بتواند بگوید: «دل خود را پاک نگه داشته‌ام و از گناه مبرا هستم.»
10 A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettő.
خداوند از اشخاصی که در داد و ستد از وزنه‌ها و پیمانه‌های نادرست استفاده می‌کنند متنفر است.
11 Az ő cselekedetiből ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az ő cselekedete.
حتی کودک را می‌توان از طرز رفتارش شناخت و فهمید که آنچه انجام می‌دهد پاک و درست است یا نه.
12 A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettőt.
گوش شنوا و چشم بینا، هر دو بخشش خداوند هستند.
13 Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, és megelégszel kenyérrel.
اگر خواب را دوست داشته باشی فقیر می‌شوی؛ پس بیدار بمان تا سیر شوی.
14 Hitvány, hitvány, azt mondja a vevő; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
خریدار به جنس نگاه می‌کند و می‌گوید: «بد است!» اما بعد از خرید، از آن تعریف می‌کند.
15 Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
سخنان حکیمانه گرانبهاتر از طلا و نادرتر از جواهر است.
16 Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
از کسی که نزد تو ضامن شخص غریبی می‌شود گرو بگیر.
17 Gyönyörűséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az ő szája kavicsokkal.
نانی که از راه کلاهبرداری به دست می‌آید لذیذ است، اما سرانجام کام را تلخ می‌کند.
18 A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
نقشه‌هایت را بدون مشورت با دیگران عملی نکن و بدون تدبیر به جنگ نرو.
19 Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegő szájú, azzal ne barátkozzál.
آدم سخن‌چین رازها را فاش می‌کند، پس با چنین شخصی معاشرت نکن.
20 A ki az ő atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
چراغ زندگی کسی که پدر و مادر خود را لعنت کند، خاموش خواهد شد.
21 A mely örökséget először siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
مالی که آسان به دست آمده باشد برکتی نخواهد داشت.
22 Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
بدی را با بدی تلافی نکن، بلکه منتظر باش تا خداوند عمل کند.
23 Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
خداوند از اشخاصی که در داد و ستد از ترازو و سنگهای نادرست استفاده می‌کنند متنفر است.
24 Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az ő útában?
خداوند راه زندگی ما را تعیین می‌کند، پس انسان چگونه می‌تواند بفهمد زندگی او به کجا ختم می‌شود؟
25 Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
هرگز نسنجیده قولی به خداوند نده، زیرا ممکن است گرفتار شوی.
26 Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
پادشاه دانا شریران را تشخیص می‌دهد و آنها را به شدت مجازات می‌کند.
27 Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
وجدان انسان به منزلهٔ چراغ خداوند است که تمام انگیزه‌های پنهانی او را آشکار می‌سازد.
28 A kegyelmesség és az igazság megőrzik a királyt, megerősíti irgalmasság által az ő székét.
هرگاه پادشاهی مهربان و امین باشد، سلطنتش از محبت پایدار می‌ماند.
29 Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
شکوه جوانان، قوت ایشان است و عزت پیران، تجربه ایشان.
30 A kékek és a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.
تنبیه برای بدن دردناک است اما دل را از بدی پاک می‌کند.

< Példabeszédek 20 >