< Példabeszédek 20 >
1 A bor csúfoló, a részegítő ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
Vinen er ein spottar, rusdrykken ein ståkar, ingen som tumlar av honom, er vis.
2 Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
Den rædsla kongen vekkjer, er som løveburing, den som fær hans vreide på seg, set livet sitt på spel.
3 Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstől; valaki pedig bolond, patvarkodik.
Mannsens æra er å halda seg frå trætta, men kvar uviting glefser til.
4 A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
Letingen pløgjer ikkje um hausten, i skurdonni leitar han fåfengt etter grøda.
5 Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
Råd i mannsens hjarta er som vatn i djupet, men ein skynsam mann kann draga det upp.
6 A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hű embert, azt ki találhat?
Mest kvar mann råkar ein som elskar honom, men kven finn ein som er å lita på?
7 A ki az ő tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az ő fiai ő utána!
Den som ferdast ulastande og er rettferdig, sæle er borni hans etter honom.
8 A király, ha az ő ítélőszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
Ein konge som sit på domarstol, skil ut alt vondt med augo sine.
9 Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bűnömtől?
Kven kann segja: «Eg hev halda hjarta reint og er fri frå syndi mi?»
10 A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettő.
Tvo slag vegt og tvo slag mål er båe tvo ein styggedom for Herren.
11 Az ő cselekedetiből ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az ő cselekedete.
Alt guten syner i si gjerd um ferdi hans vert rein og rett.
12 A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettőt.
Øyra som høyrer og auga som ser - Herren hev skapt deim båe tvo.
13 Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, és megelégszel kenyérrel.
Elska ikkje svevn, for då vert du fatig, haldt augo uppe, so fær du brød til mette.
14 Hitvány, hitvány, azt mondja a vevő; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
«Klent, klent!» segjer kjøparen, men når han gjeng burt, so rosar han seg.
15 Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
Vel finst det gull og mange perlor, men dyraste gogni er lippor med kunnskap.
16 Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
Tak klædi hans! for han hev borga for ein annan, og panta honom for framande!
17 Gyönyörűséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az ő szája kavicsokkal.
Søtt er for mannen det brød han hev fenge med fals, men sidan vert munnen hans full av småstein.
18 A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
Råder vert stødige med rådleggjing, få då klok styring når du fører krig!
19 Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegő szájú, azzal ne barátkozzál.
Den som fer med drøs, ber løynråd ut, og gapen skal du ikkje hava noko med.
20 A ki az ő atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
Den som bannar far og mor, hans lampa skal slokna i kolmyrkret.
21 A mely örökséget először siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
Ein arv som ein i fyrstundes er for fus på, vert på slutten utan velsigning.
22 Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
Seg ikkje: «Eg vil løna med vondt!» Venta på Herren, han vil hjelpa deg.
23 Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
Tvo slag vegt er ein styggedom for Herren, og den falske skålvegt er ikkje god.
24 Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az ő útában?
Frå Herren kjem mannsens stig, og kor kann eit menneskje skyna sin veg?
25 Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
Fårlegt er det for eit menneskje å vigsla eitkvart tankelaust, og fyrst granska lovnaden etterpå.
26 Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
Ein vis konge skil ut dei gudlause og let hjulet ganga yver deim.
27 Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
Menneskjens ånd er Herrens lampa, og ho ransakar alle rom i hjarta.
28 A kegyelmesség és az igazság megőrzik a királyt, megerősíti irgalmasság által az ő székét.
Kjærleik og truskap er vakt um kongen, og han styd sin kongsstol på kjærleik.
29 Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
Ei æra for ungdomar er deira kraft, og ein prydnad for dei gamle er grått hår.
30 A kékek és a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.
Svidande sår reinser burt det vonde, ja, slag reinsar hjartans inste rom.