< Példabeszédek 20 >
1 A bor csúfoló, a részegítő ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
[is] a mocker Wine [is] noisy strong drink and any [one who] staggers in it not he is wise.
2 Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
[is] a roaring Like young lion [the] terror of a king [one who] infuriates him [is] missing life his.
3 Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstől; valaki pedig bolond, patvarkodik.
[is] honor To person cessation from strife and every fool he bursts out.
4 A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
From winter a sluggard not he plows (and he asks *Q(K)*) at the harvest and nothing.
5 Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
[is] water Deep a plan in [the] heart of a person and a person of understanding he draws out it.
6 A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hű embert, azt ki találhat?
A multitude of person[s] he proclaims each one loyalty his and a person of faithfulness who? will he find.
7 A ki az ő tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az ő fiai ő utána!
[one who] goes about In integrity his a righteous [person] how blessed! [are] sons his after him.
8 A király, ha az ő ítélőszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
A king [who] sits on a throne of judgment [is] winnowing with eyes his all evil.
9 Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bűnömtől?
Who? will he say I have kept pure heart my I am pure from sin my.
10 A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettő.
A weight and a weight a measure and a measure [are] [the] abomination of Yahweh also both of them.
11 Az ő cselekedetiből ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az ő cselekedete.
Also by deeds his he makes himself known a youth if [is] pure and if [is] upright activity his.
12 A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettőt.
An ear [which] hears and an eye [which] sees Yahweh he has made also both of them.
13 Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, és megelégszel kenyérrel.
May not you love sleep lest you should become impoverished open eyes your be satisfied food.
14 Hitvány, hitvány, azt mondja a vevő; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
Bad bad he says the buyer and [he is] going away himself then he boasts.
15 Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
There [is] gold and abundance of jewels and [are] an article of preciousness lips of knowledge.
16 Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
Take garment his for he stands surety for a stranger and for (a foreign [woman] *Q(K)*) hold in pledge it.
17 Gyönyörűséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az ő szája kavicsokkal.
[is] sweet To person food of falsehood and after it will be filled mouth his gravel.
18 A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
Plans by counsel it is established and by wise directions make war.
19 Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegő szájú, azzal ne barátkozzál.
[is] uncovering Secret counsel [one who] goes about a slanderer and to [one who] opens lips his not you will get involved.
20 A ki az ő atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
[one who] curses Father his and mother his it will be extinguished lamp his (in a time of *Q(K)*) darkness.
21 A mely örökséget először siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
An inheritance (hastily gained *Q(K)*) at first and end its not it will be blessed.
22 Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
May not you say I will repay evil wait for Yahweh so may he deliver you.
23 Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
[are] [the] abomination of Yahweh a weight and a weight and balances of deceit not [are] good.
24 Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az ő útában?
[are] from Yahweh [the] steps of a man and anyone what? will he understand own way his.
25 Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
A snare of a person he may say rashly holiness and after [the] vows to consider.
26 Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
[is] winnowing Wicked [people] a king wise and he brought back over them a wheel.
27 Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
[the] lamp of Yahweh [is the] breath of a human [it is] searching all [the] chambers of [the] belly.
28 A kegyelmesség és az igazság megőrzik a királyt, megerősíti irgalmasság által az ő székét.
Loyalty and faithfulness they preserve a king and he sustains by loyalty throne his.
29 Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
[the] glory of Young men [is] strength their and [the] splendor of old [people] [is] gray hair.
30 A kékek és a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.
Wounds of bruise[s] ([are] a cleansing *Q(K)*) evil and blows [the] chambers of [the] belly.