< Példabeszédek 2 >
1 Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
Hijo mío, si recibes mis palabras, y guardad mis mandamientos en vuestro interior,
2 Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
para que vuelvas tu oído a la sabiduría, y aplica tu corazón a la comprensión;
3 Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
sí, si se llama al discernimiento, y levanta tu voz para que te entiendan;
4 Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
si la buscas como plata, y buscarla como a los tesoros escondidos;
5 Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
entonces entenderás el temor de Yahvé, y encontrar el conocimiento de Dios.
6 Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
Porque Yahvé da sabiduría. De su boca sale el conocimiento y la comprensión.
7 Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
Él acumula la sana sabiduría para los rectos. Es un escudo para los que caminan con integridad,
8 Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
para que guarde los caminos de la justicia, y preservar el camino de sus santos.
9 Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
Entonces entenderás la rectitud y la justicia, la equidad y todo buen camino.
10 Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
Porque la sabiduría entrará en tu corazón. El conocimiento será agradable para tu alma.
11 Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
La discreción velará por ti. La comprensión te mantendrá,
12 Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
para librarte del camino del mal, de los hombres que hablan cosas perversas,
13 A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
que abandonan los caminos de la rectitud, para andar por los caminos de la oscuridad,
14 A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
que se alegran de hacer el mal, y se deleitan en la perversidad del mal,
15 A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
que son torcidos en sus caminos, y descarriados en sus caminos,
16 Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
para librarte de la mujer extraña, incluso de la extranjera que halaga con sus palabras,
17 A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
que abandona al amigo de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
18 Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
por su casa lleva a la muerte, sus caminos a los espíritus difuntos.
19 Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
Ninguno de los que van a ella regresa, ni alcanzan los caminos de la vida.
20 Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
Por lo tanto, camina por el camino de los hombres buenos, y guarda los caminos de los justos.
21 Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
Porque los rectos habitarán la tierra. Lo perfecto permanecerá en él.
22 A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.
Pero los malvados serán eliminados de la tierra. Los traidores serán desarraigados de ella.