< Példabeszédek 2 >
1 Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
Hijo mío, si aceptas mi palabra y valoras mis instrucciones;
2 Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
si prestas atención a la sabiduría y procuras entender;
3 Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
si clamas pidiendo inteligencia y gritas pidiendo ayuda para comprender;
4 Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
si la buscas como si fuera plata, y la persigues como si fuera un tesoro oculto,
5 Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
entonces entenderás cómo debes relacionarte con el Señor y conocerás verdaderamente a Dios.
6 Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
El Señor es la fuente de la sabiduría. Su palabra proporciona el conocimiento y la razón.
7 Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
Él da sano juicio a los que viven en rectitud, y defiende a los que tienen buen discernimiento.
8 Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
Él sostiene a los que actúan con justicia y protege a los que confían en él.
9 Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
Entonces podrás reconocer lo que es recto y justo, y todo lo bueno, así como la forma en que debes vivir.
10 Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
Porque la sabiduría inundará tu mente, y el conocimiento te hará feliz.
11 Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
Las buenas decisiones te mantendrán por el buen camino, y estarás a salvo si piensas usando la razón.
12 Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
Esto te guardará de los caminos del mal, de los hombres mentirosos
13 A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
que se alejan del camino recto para andar en caminos de oscuridad.
14 A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
Ellos son felices haciendo el mal, y les gusta la perversión.
15 A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
Viven vidas extraviadas, cometiendo actos engañosos.
16 Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
También te guardará de la mujer que actúa con inmoralidad, de mujeres que tal como una prostituta tratan de seducirte con elogios.
17 A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
Una mujer que ha abandonado al hombre con el que se casó en su juventud, y ha olvidado las promesas que hizo ante Dios.
18 Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
Lo que sucede en su casa conduce a la muerte, y seguir sus caminos te llevará a la tumba.
19 Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
Ninguno que va donde ella regresa, pues nunca más logran encontrar el camino de regreso a la vida.
20 Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
Así que tú sigue el camino del bien, y asegúrate de ir por los senderos de quienes hacen lo recto.
21 Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
Porque solo los rectos habitarán la tierra. Solo los honestos permanecerán en ella.
22 A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.
Pero los malvados serán expulsados de ella, y los infieles serán arrancados de raíz.