< Példabeszédek 2 >
1 Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
2 Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
3 Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
4 Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
5 Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
6 Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
7 Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
8 Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
9 Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
10 Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
11 Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
[Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
12 Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
13 A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
[Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
14 A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
[Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
15 A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
16 Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
17 A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
18 Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
19 Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
20 Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
21 Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
22 A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.
Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.