< Példabeszédek 2 >
1 Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
2 Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
3 Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
4 Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
5 Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
6 Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
7 Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
8 Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
9 Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
10 Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
11 Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
12 Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
13 A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
14 A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
15 A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
som går på krokete stier og følger vrange veier.
16 Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
17 A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
18 Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
19 Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
20 Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
21 Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
22 A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.
men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.